Aber Sie haben die Frage nicht beantwortet -- ist sie in Gefahr? | Open Subtitles | . . لكنك لم تجيب عن السؤال هل هي في خطر؟ |
- Nein, Sie sagten, sie wurde inhaftiert. Ist sie in Gefahr? | Open Subtitles | لا، لقد قلت بأنه تم إحتجازها هل هي في خطر؟ |
Sie studiert, und wird Chirurgin. Sie ist im gleichen College wie Simone. | Open Subtitles | تدرس لكي تكون جرّاحه هي في الكليّة مع سايمون |
Ich bin Prozessingenieur. Ich weiß alles über Boiler und Verbrennungsöfen, Materialfilter, Zyklone und so weiter, | TED | أنا مهندس عمليات. جل معرفتي هي في المراجل و المخارق و مرشحات الشوائب و المضخات, و أشياء من هذا القبيل، |
Hier ist sie im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später, eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie. | TED | ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ. |
Keines unserer Systeme ist in dieser Sprache und du bist eine lausige Coderin. | Open Subtitles | أي من أنظمة لدينا هي في هذه اللغة ، وأنت المبرمج رديء. |
Mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. | TED | المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي. |
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten erneut auf, Waffenembargos und andere durch den Rat in seinen einschlägigen Resolutionen verhängte Sanktionsmaßnahmen wirksam durchzuführen, und fordert die Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, interessierten Staaten Hilfe bei der Stärkung ihrer Kapazität zur Erfüllung ihrer diesbezüglichen Verpflichtungen zu gewähren. | UN | “ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعوته إلى جميع الدول الأعضاء للتنفيذ الفعال لإجراءات الحظر على الأسلحة وسائر تدابير الجزاءات التي فرضها المجلس في قراراته ذات الصلة، ويهيب بالدول الأعضاء التي هي في وضع يتيح لها تقديم المساعدة للدول المهتمة بتعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد أن تفعل ذلـك. |
Aber Sie ist bei der Majorettenstabprüfung. | Open Subtitles | ماذا .. ؟ لكن هي في أختبارات اللعب بالعصى |
Sie wird bald hier sein. Sie ist auf dem Weg. | Open Subtitles | حَسناً، هي سَتَكُونُ هنا قريباً هي في طريقِها |
Er... oder sie, in diesem Fall... können bestimmte Qualitäten absorbieren, vom Vater... | Open Subtitles | هو أو هي في هذه الحالة يمكن أن يستوعب بعض الصفات |
Wenn Jocelyn ihn vor Valentine versteckte, schwebt sie in größerer Gefahr, als du auch nur ahnst. | Open Subtitles | إذا اخبأت جوسلين الكأس من فلانتين اذا هي في خطر أكبر مما يمكنك أن تتخيله |
Von diesen sechs ist das erste, über welches wir sprechen werden, der schwarze Umschlag, den sie in Händen halten. | TED | من هذه الستة، الأولى التي سنتحدث عنها هي في الملف الأسود التي تحملونه. |
Sie ist im Krankenhaus. Körperlich geht es ihr gut. | Open Subtitles | هي في المستشفى، لقد تحسنت الآن من الناحية الجسدية. |
Sie ist im System. Fitz, geniale Ideen? | Open Subtitles | هي في النظام فيتز، هل لديك أي أفكار ذكية ؟ |
312.000 und es geht weiter. | Open Subtitles | إنها 312 ألف نقطة و هي في ازدياد |
Sie vögeln Ihre Freundin, während sie im Koma liegt. | Open Subtitles | تضاجع عشيقتك بينما هي في غيبوبة هذا مقرف |
Sie ist in Texas, sitzt in einer privaten Haftanstalt, wartet auf die Abschiebung. | Open Subtitles | هي في ولاية تكساس، والتي تعقد في مركز احتجاز خاص، ينتظرون الترحيل. |
BG: Du sagtest, die meisten deiner Filme sind in einer einzigen Aufnahme entstanden. | TED | برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة. |
11. bittet die Staaten, die internationalen Organisationen, die Mitglieder der Diamantenindustrie und andere zuständige Stellen, die dazu in der Lage sind, der Regierung Sierra Leones Hilfe anzubieten, um zur weiteren Entwicklung einer gut strukturierten und geregelten Diamantenindustrie beizutragen, die die Feststellung der Herkunft der Rohdiamanten ermöglicht; | UN | 11 - يدعو الدول والمنظمات الدولية والأعضاء في صناعة الماس والكيانات الأخرى ذات الصلة، التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون إلى أن تسهم في زيادة تطوير صناعة الماس تحسينا لهيكلها وتنظيمها بحيث تتيح تحديد مصدر الماس الخام؛ |
Sie ist bei der Arbeit, wo ich auch hingehen sollte. | Open Subtitles | هي في العمل، وهي حيث ينبغي أن تكون مستمرة. |
Sie ist auf Zypern. | Open Subtitles | هي في قبرص، تفتيش بعض الملكيات |
Doch wie Dwight Eisenhower sagte: Ab und zu löst man eine Aufgabe am besten dadurch, sie zu vergrößern. | TED | ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر |
Sie ist beim Mittagessen. | Open Subtitles | هي في استراحة الغداء |
Wenn man von der Bordsteinkante tritt und von der Rückseite des Müllwagens eine Stadt sieht, erkennt man, dass Müll wie eine Naturgewalt selbst ist. | TED | فعندما تخطو حافة الرصيف وتشاهد المدينة من وراء الشاحنة، تفهم أنّ القمامة هي في حد ذاتها كقوة من قوى الطبيعة. |
Wir sind die erste Generation, die in der Lage ist, so etwas durchzusetzen. | TED | نحن أول الأجيال التي هي في وضع القيام بهذا. |