ويكيبيديا

    "وأعتقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und ich denke
        
    • und ich glaube
        
    • Ich dachte
        
    • Ich schätze
        
    • Und ich finde
        
    • wohl
        
    • Ich bin
        
    • denke ich
        
    • glaube ich
        
    • ich vermute
        
    • meiner Meinung
        
    • Meinung nach
        
    • Nach meiner
        
    und ich denke, diese Fähigkeit, unsere Sicht der Welt immer wieder zu untergraben, macht Parasiten bestaunenswert. TED وأعتقد أن هذه القدرة على إفساد طريقة تفكيرنا عن العالم بشكل مستمر يجعل الطفيليات مدهشة.
    DM: Ich glaube, das ist völlig legitim, und ich denke, wir führen diese Diskussion bereits. TED دمبيسا: في الحقيقة، أعتقد أن هذا مُباح تماما، وأعتقد أننا بالفعل تعرضنا لهذه المناقشة.
    und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz. TED وأعتقد أن التخصيص الكامل في هذا العالم الجديد سيتطلب شفافية تامة.
    Ich habe dir ein neues gekauft. Ich dachte, es steht dir. Open Subtitles لهذا إشتريت لك واحد جديد وأعتقد إنه سيبدو جميلاً عليك.
    Ich schätze, dass ich so meine eigene Stimme gefunden habe. TED وأعتقد أن جزء ا من هذا كان أن وجدت صوتي في ما قلن.
    Ich glaube eher, dass es unserem gemeinsamen Menschsein, unserer Zusammengehörigkeit entspringt – Und ich finde es ziemlich cool. TED وإميل إلى الاعتقاد بأن الأمر أتى بسبب إنسانيتنا المشتركة، من وحدتنا، وأعتقد أنه أمر رائع.
    Das hat wohl einen ganz bestimmten Grund oder zumindest hoffe ich das. TED وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك.
    Ich bin Ärztin und ein Patient hat das bei mir vergessen. Open Subtitles أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن مريضاً ترك هذا فى مكتبى
    und ich denke, das zeigt, wie wir uns dem Problem von gigantischen Großbauprojekten nähern. TED وأعتقد أن هذا يظهر مدى اقتاربنا لحل مشكلة الإنشاءات الكبيرة بشكل لا يصدق.
    und ich denke, die Frage ist, kann man sich von diesen Gedanken befreien? TED وأعتقد إن السؤال هو, هل من الممكن أن نتحرر من هذه العقلية؟
    und ich denke, irgendwo in unserer Geschichte haben wir irgendwie unser Leben in viele Einzelteile dividiert. TED وأعتقد انه ربما في وقت ما من تاريخنا، نوعا ما قد قسمنا حياتنا لأجزاء كثيرة.
    Das habe ich jahrelang gemacht, und ich glaube, dass meine Kreativität sehr von dieser Schlaflosigkeit profitiert. TED لكن لسنوات كنت أظل مستيقظا وأعتقد أن إبداعي يحفزه بشكل كبير هذا النوع من الأرق.
    Er ist ein Bombenexperte, und ich glaube, er kann von großer Hilfe sein. Open Subtitles إنه خبير متفجرات وأعتقد أنه يستطيع أن يقدم خدمات كبيره لا أعرف
    und ich glaube, die Zweitbesetzung könnte was damit zu tun haben. Open Subtitles وأعتقد الممثل البديل يُمْكِنُ أَنْ لَهُ لَهُ شيء متعلق بهو.
    Als ihre Mutter fortging, war Molly erst sieben Jahre alt, und Ich dachte sie würde ihre Gefühle ausleben, aber dem war nicht so. Open Subtitles عندما غادرت أمها كان عمر مولي سبع سنوات حينها وأعتقد أنها كانت في طريقها إلى أن تحسن التصرف، ولكنها لم تفعل
    (Gelächter) Und Ich dachte, mein einziger Weg, das zu verlängern, bestünde darin, die Infrastruktur zu ändern. TED وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أتقدم بهذا هو أن أقوم بتغيير شيء من البنى التحتية،
    Und Ich dachte, dass das einzige, was wir damals brauchten ein Kredit über eine Million Dollar war, um uns durch diese schweren Zeiten zu bringen. TED وأعتقد أن الشيء الوحيد الذي كنّا نحتاجه في ذلك الوقت كان قرضا بمليون دولار يسمح لنا بتجاوز تلك الأوقات الصعبة.
    Wir haben gestern schon ein Wenig darüber gehört, und Ich schätze das ist jetzt nichts Neues für die meisten unter euch. TED سبق أن سمعنا عنها أمس وأعتقد أن معظمكم يعرف عنها الكثير
    Ich schätze, mein Dinner mit Victoria war am Abend danach. Open Subtitles وأعتقد أنني تناولت العشاء مع فيكتوريا الليلة التالية
    Sie haben sich für die Isolation entschieden, Und ich finde, es ist ihr Menschenrecht, darin zu verbleiben. TED لقد أختاروا أن يعزلوا أنفسهم وأعتقد أن لهم الحق في ذلك.
    Und wir wissen doch wohl, von welchem Haus die Rede ist? Open Subtitles وأعتقد اننا نعلم اى بيت انا اتكلم عن, البيت الابيض
    Ich bin müde und aufgekratzt und ich verdiene ein wenig Dankbarkeit! Open Subtitles أنا مُتعب قليلاً،ومرهق قليلاً وأعتقد بأنني أستحق القليل من التقدير
    Jedesmal, wenn es läutet, denke ich, es ist wieder dieses Arschloch. Open Subtitles إنني أنتفض كلما رن جرس الباب وأعتقد أنه مراقبنا الأحمق
    Ich glaube, ich wollte das auch, aber dann konnte ich ihn nicht mehr aufhalten. Open Subtitles وأعتقد أني أردت ذلك ولكني ثم أنا لا أعرف لم أستطع أن أوقفه
    ich vermute, wir gehen mit Stress alle unterschiedlich um. TED وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة.
    Und dieses Befolgen der Ignoranz müssen wir meiner Meinung nach lernen. TED وأعتقد أن هذا التقبل للجهل هو ما يجب علينا تعلمه.
    Nach meiner Auffassung ist dies genau die Art von globaler Herausforderung, für deren Bewältigung sich die Vereinten Nationen am besten eignen. UN وأعتقد أن هذا بعينه هو نمط التحدي العالمي الذي تعد الأمم المتحدة خير قادر على التصدي له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد