Ich liebe dich wirklich unendlich dolle, Süße. Ich weiß du liebst mich auch. | Open Subtitles | أنا أحبّكِ فعلاً أجزاءً وقطع ، يا عزيزتي وأعلم أنكِ تحبّيني كذلك |
Ich weiß, es ist schwer für Sie, uns auf diesen Weg zu führen. | Open Subtitles | وأعلم أنه لم يكن من السهل بالنسبة لك أخذنا في هذا الطريق |
Ich weiß, du bist wegen dem Konzert verärgert, zu Recht, doch du musst mir helfen. | Open Subtitles | أعلم أنكِ غاضبة منّي بشأن الحفلة وأعلم أنكِ محقة ، لكن عليكِ أن تساعديني |
Und ich weiß, dass sich nicht ständig alles um mein Bein drehen darf. | Open Subtitles | وأعلم أنه لا يمكن أن يكون كل شيء متعلقا بساقي طوال الوقت. |
Aber Ich kenne lhre Arbeit, und weiß, wozu sie führen wird. | Open Subtitles | ولكنني درست عملك، وأعلم إلى ماذا سيؤدي عملي؟ |
Du magst mich nicht und ich weiß, dass du mir eigentlich nicht helfen willst, aber ich weiß nicht, wohin sonst. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تحبيني وأعلم أن آخر ما تفكرين فيه هو مساعدتي ولكن ليس لدي مكان آخر أتوجه إليه، ليس لدي شخص آخر |
Und es mag sehr seltsam klingen, aber ich glaube, ich weiß warum. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا قدّ يبدوا غريبا، لكن اعتقد أني أعلم السبب |
Und ich weiß auch, wie schwer der Weg für dich war. | Open Subtitles | وأعلم ايضاً كيف حاربت بقوّة لكي تعود إلى هذه النقطة |
Und ich weiß, dass ich Euch bitte etwas Enormes dafür aufzugeben. | Open Subtitles | وأعلم أنني أطلب منك التخلي عن شيء هائل في المقابل |
Und ich weiß, dass wir mehr hätten kriegen können, aber es reicht, nur das zählt. | Open Subtitles | وأعلم أنه، كان بإمكاني الحصول على مبلغ أكثر مقابلها لكنه كافي وهذا ما يهم |
und ich weiß, dass du verletzt bist, aber bitte hör mir zu. | Open Subtitles | هذا ليس أنت، وأعلم أنّك مجروح، لكنّي أرجوك أن تنصت إليّ. |
Ich weiß, dass du viel durchgemacht hast und ich weiß, dass du Angst hast, | Open Subtitles | أعلم بأنك تمر بالكثير من الأمور وأعلم بأنك خائف قليلاً بشأن ما بداخلك |
Danke. Ich weiß, was das heißt. Und es gibt keine einzige fundiert bewiesene. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك، وأعلم ما يعنيه ولم يتواجد أي تأكيد أبدًا |
Zum letzten Punkt, der ist schwieriger, ich weiß es und werde es trotzdem sagen. | TED | إذًا هذا الشيء الأخير سيكون أصعب، وأعلم ذلك، ولكنني أحاول أن أظهرها لكم على أية حال. |
Ich weiß, und ich weiß, Sie alle wissen, das ist nicht die Toskana. | TED | لأنني أعلم، وأعلم أنكم جميع تعلمون، أن هذه ليست توسكاني. |
Nun haben sie mir zugehört und ich weiß, was sie denken: Sie hat einen französischen Akzent, sie muss für Affären sein. | TED | الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية. |
Ich weiß nur, dass ich nicht fürs Scheitern gemacht bin, und ich weiß nur, dass ich das Summen liebe. | TED | أعلم انني لم أخلق للفشل، وأعلم أيضاً أنني أحب الطنين. |
Ich will Ihnen nur sagen, ich bin ein Titan, und ich weiß, dass ich es nicht in Frage stellen will. | TED | وأعلم أنني أريد أن أقول لكم أني جبارة. وأعلم أني لا أشك في ذلك أبداً. |
Ich weiß, dass ihr alle sehr viel über Führung gelernt habt. | TED | وأعلم بأنكم جميعًا تعلمتم الكثير عن القيادة. |
Das stimmt, glauben Sie mir. Als Forscherin weiß ich das. | TED | إنه كذلك حقاً، صدقوني إنني خبيرة وأعلم ذلك. |
Ich kenne Sie. Ich kenne Sie, Sir. | Open Subtitles | أنا أعلم من تكون أنا أعلم من أنت يا سيدي وأعلم هذه النوعية |
Weil es eine Überraschung ist, und ich weiß das du es lieben wirst. | Open Subtitles | لأنها مفاجآة, وأعلم بأنها سوف تعجبك حقاً |