| Scheiße, ich hab meine Arbeit aufgegeben und 'ne andere angenommen, damit wenigstens einer von uns etwas Zeit für unsere Tochter hat. | Open Subtitles | تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا |
| Jeff, kann er wirklich selbst bestimmen, einer von uns zu sein? | Open Subtitles | جيف ، هل يستطيع أن يقرر أنه واحد منا فحسب |
| Wenn einer von uns ein Jude wäre, würde das ein Problem sein? | Open Subtitles | أعني، إذا كان واحد منا يهودي هل تجد في هذا إشكالية؟ |
| Hat Mike nichts gesagt? Du musst einen von uns als Trauzeugen wählen. | Open Subtitles | عليك ان تختار واحد منا ليكون في حفل الزفاف الخاص بك. |
| Wir glauben, wir suchen nach einem weißen Mann Anfang 40, der als einer von uns posiert. | Open Subtitles | نعتقد أن الجاني رجل أبيض في أوائل الأربعين من عمره الذي يتصرف كأنه واحد منا |
| Sie scheinen auch sehr verliebt zu sein. Aber einer von uns muss nüchtern denken. | Open Subtitles | فعلى واحد منا أن يفكر و يحاول أن يجعل الامور واضحة |
| Wir warten auf Sie. Sie sind einer von uns. | Open Subtitles | سننتظرك دائما مستر اوكلى نشعر دائما انك واحد منا أليس كذلك مارجريت؟ |
| Meinen Sie auch, Gendwer ist einer von uns? | Open Subtitles | أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟ |
| einer von uns kommt morgen verhandeln. | Open Subtitles | أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة |
| In dem Fall, Major, wird einer von uns enttäuscht werden, denn ich habe auch... | Open Subtitles | فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل |
| Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. | Open Subtitles | عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة |
| Selbst wenn einer von uns aufs Schiff gelangt, haben wir nichts davon. | Open Subtitles | وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب لن يكون معنا اي شئ |
| Er steht in der Schusslinie. Nicht weil er einer von uns ist, sondern weil er einer von denen ist. | Open Subtitles | أنه هناك على الخط الساخن ليس لانه واحد منا |
| Nur einer von uns wurde ohnmächtig - und das war Jack. | Open Subtitles | لأن واحد منا مر بهذا الليلة الماضية ، و كان جاك |
| Ich garantiere, ... irgendwann ... wird einer von uns aussteigen wollen. | Open Subtitles | واحد منا أوكلانا سيرغب بالخروج من هذا الشيء |
| einer von uns muss ja überleben, damit er zu deiner Beerdigung gehen kann. Also frag nicht... | Open Subtitles | على الأقل واحد منا أن يبقى على قيد الحياة لحضور الدفن الخاص بك. |
| Er ist einer von uns, aber... Mann, shit, er schmeißt den Laden auf seine Weise. | Open Subtitles | أخبرت سونى أنك واحد منا لكنه عرض عليك الأمر بطريقته |
| Wenn jemand einen von uns verletzt, wenn jemand einem Baby etwas antut... | Open Subtitles | عندما يؤذي شخص واحد منا عندما يؤذي شخص ما طفلا ً |
| Aber wir müssen es hinterfragen, denn der riesige Stellenwert, den wir unserem Aussehen beimessen, betrifft jeden Einzelnen von uns. | TED | ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا |
| eine von uns kennt den geheimnisvollen Mr. Gendwer. | Open Subtitles | هذا يحدث لى طوال الوقت لكن بالتأكيد واحد منا يعرف الرجل الغامض مستر أوين |
| sogar jeder einzelne von uns hat eine eigene Geschichte zu erzählen den Pollenfingerabdruck auf uns. | TED | وكل واحد منا في الحقيقة لديه قصة يرويها من خلال حبات اللقاح المتعلقة بنا |
| Aber wenn einer meiner Beamten die Datenbank nach einem von uns durchsucht, läuten die Alarmglocken. | Open Subtitles | لكن احد الضباط لدي يبحث قاعدة البيانات عن واحد منا انه يرفع علماً احمراً |
| Das Internet macht jeden von uns zum Produzenten. | TED | شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً. |
| Binden Sie mich los. Das wäre für uns beide nicht gut. | Open Subtitles | لكن أنا سعيد واحد منا حصلت هنا في الوقت المحدد. |
| jemand von uns ist rund um die Uhr hier, falls du was brauchst. | Open Subtitles | لقد رتبت ليكون واحد منا هنا إن إحتجتَ شيئاً |
| Du hast sie über uns alle gestellt. Ich hoffe, du bereust nicht... | Open Subtitles | وضعتها فوق كل واحد منا أتمنى بأن لا تندمي على هذا |
| Nach Parasiten-Diagnoseverfahren... ..muss jeder von uns eine Blut- und eine Stuhlprobe abgeben. | Open Subtitles | الاجراء التشخيصي الطفيّلي يتطلب كل واحد منا عينة دم .. وبراز |