"واحد منا" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer von uns
        
    • einen von uns
        
    • Einzelnen von uns
        
    • eine von uns
        
    • einzelne von uns
        
    • einem von uns
        
    • jeden von uns
        
    • beide
        
    • jemand von uns
        
    • uns alle
        
    • jeder von uns
        
    Scheiße, ich hab meine Arbeit aufgegeben und 'ne andere angenommen, damit wenigstens einer von uns etwas Zeit für unsere Tochter hat. Open Subtitles تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا
    Jeff, kann er wirklich selbst bestimmen, einer von uns zu sein? Open Subtitles جيف ، هل يستطيع أن يقرر أنه واحد منا فحسب
    Wenn einer von uns ein Jude wäre, würde das ein Problem sein? Open Subtitles أعني، إذا كان واحد منا يهودي هل تجد في هذا إشكالية؟
    Hat Mike nichts gesagt? Du musst einen von uns als Trauzeugen wählen. Open Subtitles عليك ان تختار واحد منا ليكون في حفل الزفاف الخاص بك.
    Wir glauben, wir suchen nach einem weißen Mann Anfang 40, der als einer von uns posiert. Open Subtitles نعتقد أن الجاني رجل أبيض في أوائل الأربعين من عمره الذي يتصرف كأنه واحد منا
    Sie scheinen auch sehr verliebt zu sein. Aber einer von uns muss nüchtern denken. Open Subtitles فعلى واحد منا أن يفكر و يحاول أن يجعل الامور واضحة
    Wir warten auf Sie. Sie sind einer von uns. Open Subtitles سننتظرك دائما مستر اوكلى نشعر دائما انك واحد منا أليس كذلك مارجريت؟
    Meinen Sie auch, Gendwer ist einer von uns? Open Subtitles أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟
    einer von uns kommt morgen verhandeln. Open Subtitles أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة
    In dem Fall, Major, wird einer von uns enttäuscht werden, denn ich habe auch... Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Liebling, einer von uns bleibt bei dir, rund um die Uhr. Open Subtitles عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة
    Selbst wenn einer von uns aufs Schiff gelangt, haben wir nichts davon. Open Subtitles وحتي لو اصبح واحد منا علي ظهر القارب لن يكون معنا اي شئ
    Er steht in der Schusslinie. Nicht weil er einer von uns ist, sondern weil er einer von denen ist. Open Subtitles أنه هناك على الخط الساخن ليس لانه واحد منا
    Nur einer von uns wurde ohnmächtig - und das war Jack. Open Subtitles لأن واحد منا مر بهذا الليلة الماضية ، و كان جاك
    Ich garantiere, ... irgendwann ... wird einer von uns aussteigen wollen. Open Subtitles واحد منا أوكلانا سيرغب بالخروج من هذا الشيء
    einer von uns muss ja überleben, damit er zu deiner Beerdigung gehen kann. Also frag nicht... Open Subtitles على الأقل واحد منا أن يبقى على قيد الحياة لحضور الدفن الخاص بك.
    Er ist einer von uns, aber... Mann, shit, er schmeißt den Laden auf seine Weise. Open Subtitles أخبرت سونى أنك واحد منا لكنه عرض عليك الأمر بطريقته
    Wenn jemand einen von uns verletzt, wenn jemand einem Baby etwas antut... Open Subtitles عندما يؤذي شخص واحد منا عندما يؤذي شخص ما طفلا ً
    Aber wir müssen es hinterfragen, denn der riesige Stellenwert, den wir unserem Aussehen beimessen, betrifft jeden Einzelnen von uns. TED ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا
    eine von uns kennt den geheimnisvollen Mr. Gendwer. Open Subtitles هذا يحدث لى طوال الوقت لكن بالتأكيد واحد منا يعرف الرجل الغامض مستر أوين
    sogar jeder einzelne von uns hat eine eigene Geschichte zu erzählen den Pollenfingerabdruck auf uns. TED وكل واحد منا في الحقيقة لديه قصة يرويها من خلال حبات اللقاح المتعلقة بنا
    Aber wenn einer meiner Beamten die Datenbank nach einem von uns durchsucht, läuten die Alarmglocken. Open Subtitles لكن احد الضباط لدي يبحث قاعدة البيانات عن واحد منا انه يرفع علماً احمراً
    Das Internet macht jeden von uns zum Produzenten. TED شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً.
    Binden Sie mich los. Das wäre für uns beide nicht gut. Open Subtitles لكن أنا سعيد واحد منا حصلت هنا في الوقت المحدد.
    jemand von uns ist rund um die Uhr hier, falls du was brauchst. Open Subtitles لقد رتبت ليكون واحد منا هنا إن إحتجتَ شيئاً
    Du hast sie über uns alle gestellt. Ich hoffe, du bereust nicht... Open Subtitles وضعتها فوق كل واحد منا أتمنى بأن لا تندمي على هذا
    Nach Parasiten-Diagnoseverfahren... ..muss jeder von uns eine Blut- und eine Stuhlprobe abgeben. Open Subtitles الاجراء التشخيصي الطفيّلي يتطلب كل واحد منا عينة دم .. وبراز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus