Trotz der ganzen Scheiße, die du durchgemacht hast hat sich Eins nicht geändert. | Open Subtitles | انظُر، على الرغمِ من كلِ ما مررتَ به شيءٌ واحِد لم يتغير |
Eins nach dem anderen, Jungs. | Open Subtitles | شيءٌ واحِد كُل مرة يا شباب، شيء واحد كل مرة |
Diese zwei Kinder ... Eins war erst 18 Monate alt. | Open Subtitles | أولئكَ الأطفال الإثنان واحِد عُمرهُ سنة و نِصف |
Ich kann kein Abendkleid trafen, ich habe nicht mal Eins. | Open Subtitles | لا يُمكنني لُبس ثوب مسائي. فأنا ليسَ لدي واحِد حتى |
Es gibt nur einen Weg, das alles wieder gut zu machen. | Open Subtitles | هُناكَ شيءٌ واحِد سيجعلُ كلُ شيء على ما يُرام |
Ich formte die Loyalität mit der Nummer Eins | Open Subtitles | لقد شكَّلتُ تحالفاً معَ الرقَم واحِد |
Vermieten, vielleicht. Wenn ich Eins hätte, was ich nicht habe. | Open Subtitles | أُؤَجِرُه، رُبما لَو كانَ لديَّ واحِد |
Und wir wollen wirklich nur eins: | Open Subtitles | ونريدٌ أمرًا واحِد منكِ وهو جلوسكِ هناك... |
Regel Nummer Eins... fliege nie auf. | Open Subtitles | القاعدَة رقم واحِد... لا تدخُل أبدًا في مأزِق. |
Ich hab Eins. | Open Subtitles | لَديَّ واحِد |
Eins. | Open Subtitles | واحِد. |
Und... Eins... | Open Subtitles | و ... واحِد |
Eins. | Open Subtitles | ! واحِد ! |
Wenn wir nur einen retten, ist das genug. | Open Subtitles | لكن إن استطعنا إنقاذ واحِد منهُم فقط هذا كافياً |
Er war nur einen Tag alt, als ich ihn zur Adoption frei gab. | Open Subtitles | كانَ عُمرهُ يومٌ واحِد عندما تخليتُ عنهُ للتبني |