| Tim Jackson: Nun, das ist ganz klar nicht, was wir tun sollten. | TED | تيم جاكسون : حسناً هذا واضح أنه ليس بالتحديد ما تفعل. |
| Und doch war mir immer klar: Dies war ein besonderer Junge. | Open Subtitles | وبالرغم من أنة كان واضح إلي بأنة كان فتى مميز |
| Da wird mir klar, wie toll das Leben anderer ist. Nur meins nicht. | Open Subtitles | و التى هى دليل واضح على أن الجميع لديه حياة حقيقية عداى |
| Aber solange ich Kommandant bin, sind solche Tricks nicht erlaubt. Verstanden? | Open Subtitles | لكن طالما أنا القائد لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟ |
| Wie ich sehe, ist die beste Band aller Zeiten Offenbar nicht dabei. | Open Subtitles | أنا أري أن المجموعة الأفضل على مر الزمان غائبة بشكل واضح |
| Sie werden nicht sicher sein, bis das Geld bei uns ist. Ist das klar? | Open Subtitles | لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح |
| Es ist mir wieder klar geworden, dass die die Magie ausüben Böse und gefährlich sind. | Open Subtitles | حائر لقد أصبح واضح لي مرة آخرى أن هؤلاء الذين يمارسون السحر أشرار وخطيرون |
| Ich wollte bei klarem Verstand sein und klar sprechen können, wenn ich dich sehe. | Open Subtitles | أردت رأيي ان يكون واضح الفم ليس كان ملئ ب الكلام عندما رأيتك |
| Wir arbeiten noch an einem Profil, doch sein Motiv, zur Erde zu gehen, ist klar. | Open Subtitles | لا زلنا نعمل على ملفه الشخصي و لكن الحافز لديه للذهاب إلى الأرض واضح |
| Das sage ich Ihnen ganz klar. Ihre Eltern haben Ihr Leben ruiniert. | Open Subtitles | فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير حياتك هم والديك |
| Was immer es auch ist, eines ist klar: Es muss aufgehalten werden. | Open Subtitles | أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه |
| Ganz klar ein komplexes Problem, aber ist es auch kompliziert? | TED | وهو امرٌ متشابك جداً كما هو واضح ولكن هل هي معقّدة ؟ |
| Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist. | TED | وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح |
| Und das ist ganz klar die Geschichte des des Wirtschaftswachstums in China. | TED | وكما هو واضح فهذا هو واقع التطور الإقتصادي الصيني. |
| Ich meine, die funktionelle Beeinträchtigung ist klar. | TED | أعني ، أن العجز الحاصل بسبب الإعاقة واضح. |
| Ich habe nicht Verstanden, was Sie für diesen Haskell tun wollten. | Open Subtitles | أنا ما كنت واضح بالضبط على الذي أردت أن تعمل حول هذا رجل حزقيل. حول قصّة زوجته. |
| Mr. Carnaby, wir haben uns offensichtlich falsch Verstanden. | Open Subtitles | سيد كارنابي واضح انه كان لدينا نوع من سوء التواصل هنا |
| Offenbar hat der Typ mehr Probleme als ich, ich sorge mich also nicht um meine Zukunft. | Open Subtitles | الآن , واضح أن الرجال لديهم مشاكل اكبر مني لذا , لست قلقا على مستقبلي |
| okay, wenn du denkst dass es jemand anderer gemacht hat musst du bedenken dass es jemand gemacht hat, der dich wirklich sehr liebt. | Open Subtitles | حسناً ، فالنقل أنه من اجل المساعدة فعل شخص آخر ذلك شخص ما يحبك كثيراً ، بشكل واضح مالخطأ في هذا؟ |
| Ich weiß nicht. natürlich bin ich von der Sache immer noch angeekelt. | Open Subtitles | أنا ما زلت أشعرُ بالإشمئزاز من كل شئ، كما هو واضح |
| Diese Jungs sind hauptsächlich Europäer, wenn man nach ihren Kleideretiketten und Zigaretten geht. | Open Subtitles | وهذا واضح من ماركات ملابسهم وسجائرهم هم مُمَوَّلون بشكل جيد وبارعون جداً |
| Jeder sieht doch, wie gehemmt Sie sind bei allem, was Sie tun. | Open Subtitles | ,ذلك واضح للجميع كيف أنك شاعر نفسك في كل شيء تفعله |
| Anscheinend hatte sie einige hochkarätige Kunden, und der Detective will weiter im Amt bleiben. | Open Subtitles | واضح أنه لديها أصدقاء ذوو نفوذ و المدعي العام يسعى للحكم دورة أخرى |
| Innerhalb des Systems der Vereinten Nationen ist eine klare Aufteilung der Verantwortlichkeiten erforderlich. | UN | ومن الضروري أن يتم توزيع المسؤوليات بشكل واضح داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| In seinem Hirn ist das hier Sauber. Beide bekommen, was sie wollen. | Open Subtitles | فى عقلة , هذا واضح يأخذ ما يريد وانا أخذ ما أريد |
| offensichtlich hat Angier sie geschickt und ihr gesagt, das auch preiszugeben. | Open Subtitles | واضح أن أنجير أرسلها وأمرها أن تعترف قدر ما تستطيع |
| Und bezeichnenderweise, gibt es einen klaren Fokus sowohl auf die Rechte von Individuen wie auf die Rechte von Gemeinden. | TED | وبصورة خاصة يوجد تركيز واضح على حقوق الافراد وحقوق المجتمعات |
| Doch wenn man das nicht kann, ist sie ein klarer Nachteil. | Open Subtitles | ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه |
| Das wird in Gesundheitsberichten offenkundig - Folgen unseres übermäßigen Konsums von Tieren: | Open Subtitles | هذا واضح في التقارير الصحية بسبب الاستهلاك المفرط لدينا للحيوانات. |
| Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen. | TED | هذا واضح. إنها ستغير الطريقة التي ننجب فيها الأطفال. |