Deshalb begann ich, einen Blog zu schreiben und ich begann mit solchen kleinen Geschichten. | TED | لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة. |
und ich begann, Fotos mit meinem 3D-Mikroskop zu machen. | TED | وبدأت في التقاط الصور باستخدام مجاهر ثلاثية الأبعاد. |
1977 kam ich zum New Yorker und begann, ihnen Cartoons zu verkaufen. | TED | حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها. |
dann dachte ich, dass ich meinen Patienten hier nicht genug Aufmerksamkeit schenke. | Open Subtitles | وبدأت أفكر أن هنا لا أعطي مرضايَ الكمية الصحيحة من الإنتباه |
Also brach ich mein Studium ab und reiste in den Himalaya. Ich wurde ein Mönch und fing an, das Meditieren zu erlernen. | TED | فأوقفت دراستي، و توجهت إلى جبال الهيمالايا، أصبحت راهب، وبدأت ادرس التأمل. |
Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. | TED | ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا. |
Ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. | TED | فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك .. |
und ich begann, Bücher für junge Leser zu schreiben, als ich in der Abschlussklasse war. | TED | وبدأت كتابة الكتب للقراء الصغار عندما كنت في السنة الأخيرة من الثانوية. |
und ich begann zu forschen und wir fanden heraus, sehr spannend, dass die Haut Stickstoffmonoxid produziert. | TED | وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك. |
Ich liebe das Design von diesem Ding. und ich begann, darüber nachzudenken, wieso ich sie nicht geöffnet habe | TED | لهذا الصندوق. وبدأت أفكر ، لماذا لم أفتحه؟ |
dann bat Jay Chiat mich, dieses Gebäude zu machen, auf diesem kuriosen Grundstück in Venice, und ich begann mit diesem dreiteiligen Ding, das man in der Mitte betrat. | TED | ثم طلب مني جاي شيات لعمل هذا المبنى في هذه البقعة المسلية في البندقية، وبدأت بهذه الثلاث قطع، و أنت تدخل من المنتصف. |
Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen, bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen. | TED | وبدأت أعمل على نفسي أكثر واستطعت أن اخرج من إنعزالي وان أبدأ بالتحدث الى الاخرين |
Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten. | TED | لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل |
Ich erfand ihre Biographien, ihre Leidenschaften im Leben und ihren Kunststil, und begann, Ihre Werke zu erschaffen. | TED | اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم |
Aus irgendeinem Grund explodiert er, und dann bekommt man diese Dinge hier. | TED | ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء |
Also habe ich mich hingesetzt und fing an zu schreiben, weiter und weiter zu schreiben, obwohl ich ja eigentlich dahin gefahren bin, um von meinem Schreibtisch wegzukommen. | TED | جلست، وبدأت اكتب، واكتب، واكتب، مع أني قد ذهبت هناك لأهرب بعيداً عن مكتبي. |
Ich ging in Deckung, erwiderte das Feuer, der Wagen war in ungefähr 30 Sekunden leer geräumt. | Open Subtitles | بعدها احتميت وبدأت بالرد على إطلاق النار لقد أفرغت سيارة الفان في خلال 30 ثانية |
Und ich fing an, diese zu erstellen und sie in Google Maps zu setzen und es erlaubt euch rein zu zoomen und die einzelnen Flughäfen zu sehen, und die Muster, die hier entstehen. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
sie begann, sich zum Spiegel hin vorzubeugen, um ihr Gesicht besser sehen zu können. | Open Subtitles | وبدأت بالانحناء الى الأمام نحو المرآة وتستطيع ان ترى وجهها قريبا من المرآة |
also begann ich zu studieren, obwohl ich nicht im College war. Ich suchte nach der Antwort: Was passierte mit den ärmsten Menschen der Welt? | TED | وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟ |
Nach dem Abschluss zog ich hierher und leitete Gagosian. | Open Subtitles | بعد التخرج إنتقلت إلى هنا وبدأت (تشغيل (جاجوشين |
Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren. | UN | وبدأت الأفرقة القطرية في تحسين إدماج هذه المساعدة في برامجها. |
Aber das habe ich hinter mir. Ich habe ein neues Buch angefangen. | Open Subtitles | لكني تركت كل هذا خلفي الآن وبدأت في كتابة كتاب جديد |
Ich hatte einen umfangreichen Männerzirkel aufgebaut und wusste Allmählich nicht mehr, wer nun wer war. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كنت قد كونت دائرة كبيرة من الرجال وبدأت أجد صعوبة في تذكرهم |
Ja, Lynette Scavo hatte über die Jahre nur wenig Schlaf bekommen, und langsam hatte sie es satt. | Open Subtitles | نعم, لينيت سكافو عانت من الأرق على مدى سنين. وبدأت تتعب منه. |