"وبدأت" - Translation from Arabic to German

    • und ich begann
        
    • und begann
        
    • dann
        
    • und fing an
        
    • ging
        
    • fing an zu
        
    • ich fing
        
    • sie begann
        
    • ich begann zu
        
    • also begann ich
        
    • und leitete
        
    • damit begonnen
        
    • angefangen
        
    • Allmählich
        
    • und langsam
        
    Deshalb begann ich, einen Blog zu schreiben und ich begann mit solchen kleinen Geschichten. TED لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة.
    und ich begann, Fotos mit meinem 3D-Mikroskop zu machen. TED وبدأت في التقاط الصور باستخدام مجاهر ثلاثية الأبعاد.
    1977 kam ich zum New Yorker und begann, ihnen Cartoons zu verkaufen. TED حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها.
    dann dachte ich, dass ich meinen Patienten hier nicht genug Aufmerksamkeit schenke. Open Subtitles وبدأت أفكر أن هنا لا أعطي مرضايَ الكمية الصحيحة من الإنتباه
    Also brach ich mein Studium ab und reiste in den Himalaya. Ich wurde ein Mönch und fing an, das Meditieren zu erlernen. TED فأوقفت دراستي، و توجهت إلى جبال الهيمالايا، أصبحت راهب، وبدأت ادرس التأمل.
    Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. TED ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا.
    Ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    und ich begann, Bücher für junge Leser zu schreiben, als ich in der Abschlussklasse war. TED وبدأت كتابة الكتب للقراء الصغار عندما كنت في السنة الأخيرة من الثانوية.
    und ich begann zu forschen und wir fanden heraus, sehr spannend, dass die Haut Stickstoffmonoxid produziert. TED وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك.
    Ich liebe das Design von diesem Ding. und ich begann, darüber nachzudenken, wieso ich sie nicht geöffnet habe TED لهذا الصندوق. وبدأت أفكر ، لماذا لم أفتحه؟
    dann bat Jay Chiat mich, dieses Gebäude zu machen, auf diesem kuriosen Grundstück in Venice, und ich begann mit diesem dreiteiligen Ding, das man in der Mitte betrat. TED ثم طلب مني جاي شيات لعمل هذا المبنى في هذه البقعة المسلية في البندقية، وبدأت بهذه الثلاث قطع، و أنت تدخل من المنتصف.
    Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen, bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen. TED وبدأت أعمل على نفسي أكثر واستطعت أن اخرج من إنعزالي وان أبدأ بالتحدث الى الاخرين
    Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten. TED لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل
    Ich erfand ihre Biographien, ihre Leidenschaften im Leben und ihren Kunststil, und begann, Ihre Werke zu erschaffen. TED اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم
    Aus irgendeinem Grund explodiert er, und dann bekommt man diese Dinge hier. TED ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء
    Also habe ich mich hingesetzt und fing an zu schreiben, weiter und weiter zu schreiben, obwohl ich ja eigentlich dahin gefahren bin, um von meinem Schreibtisch wegzukommen. TED جلست، وبدأت اكتب، واكتب، واكتب، مع أني قد ذهبت هناك لأهرب بعيداً عن مكتبي.
    Ich ging in Deckung, erwiderte das Feuer, der Wagen war in ungefähr 30 Sekunden leer geräumt. Open Subtitles بعدها احتميت وبدأت بالرد على إطلاق النار لقد أفرغت سيارة الفان في خلال 30 ثانية
    Und ich fing an, diese zu erstellen und sie in Google Maps zu setzen und es erlaubt euch rein zu zoomen und die einzelnen Flughäfen zu sehen, und die Muster, die hier entstehen. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    sie begann, sich zum Spiegel hin vorzubeugen, um ihr Gesicht besser sehen zu können. Open Subtitles وبدأت بالانحناء الى الأمام نحو المرآة وتستطيع ان ترى وجهها قريبا من المرآة
    also begann ich zu studieren, obwohl ich nicht im College war. Ich suchte nach der Antwort: Was passierte mit den ärmsten Menschen der Welt? TED وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟
    Nach dem Abschluss zog ich hierher und leitete Gagosian. Open Subtitles بعد التخرج إنتقلت إلى هنا وبدأت (تشغيل (جاجوشين
    Die Landesteams haben damit begonnen, diese Hilfe besser in ihre Programme zu integrieren. UN وبدأت الأفرقة القطرية في تحسين إدماج هذه المساعدة في برامجها.
    Aber das habe ich hinter mir. Ich habe ein neues Buch angefangen. Open Subtitles لكني تركت كل هذا خلفي الآن وبدأت في كتابة كتاب جديد
    Ich hatte einen umfangreichen Männerzirkel aufgebaut und wusste Allmählich nicht mehr, wer nun wer war. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت قد كونت دائرة كبيرة من الرجال وبدأت أجد صعوبة في تذكرهم
    Ja, Lynette Scavo hatte über die Jahre nur wenig Schlaf bekommen, und langsam hatte sie es satt. Open Subtitles نعم, لينيت سكافو عانت من الأرق على مدى سنين. وبدأت تتعب منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more