ويكيبيديا

    "وبعد كل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nach all
        
    • Nach allem
        
    • dennoch gibt
        
    Nach all den Jahren bin ich nicht mehr ihr Typ. Open Subtitles وفجأة وبعد كل هذه السنين، لم أعد النوع المناسب لها
    Nach all der Zeit würde er sich durch ein eisiges Niemandsland schlagen, nur um eine kindische Wette zu gewinnen. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت سياتي وسط ارض قاحله مجمده ليكسب رهانه لك في الطفوله؟
    Nach all den Jahren lässt Tony Sie Wäsche abholen. Open Subtitles وبعد كل هذه السنوات يرسلك تومي للقيام بأعمال غسيل الملابس
    Nach allem, was ich für die Flotte und für sie getan habe. Open Subtitles وبعد كل ما قمت به للأسطول وبعد كل ما فعلته لها
    Ja, sie verrieten dich, und Nach allem, was du durchgemacht hast, kann dir keiner verübeln, dass du deine eigene Firewall aufbaust. Open Subtitles نعم ، هم خانوك وبعد كل ما مررت من خلاله لا أحد سيلومك إذا وضعت جدار الحماية الخاص بك
    Und Nach allem, was wir verloren haben, scheint es sich nicht mehr zu lohnen. Open Subtitles وبعد كل ما فقدنا ، لا يبدو يستحق كل هذا العناء.
    Doch Nach all der Berühmtheit und dem Beifall, was waren Sie da? Open Subtitles لقد كنت ماهراًَ وبعد كل ذلك الثناء والمديح , ماذا كنت ؟
    Und Nach all diesen Beobachtungen haben wir eine Sache gelernt. Open Subtitles وبعد كل هذه الملاحظات00 تعلمنا شيئا واحدا
    Und Nach all dem sagt er "Es macht dir nichts aus, wenn ich mit Tara gehe, oder?" Open Subtitles وبعد كل ذلك قال لن تمانعي إن ذهبت مع تيرا أليس كذلك؟
    Nach all dieser Zeit, Nach all diesem Training, machst du dir immer noch Sorgen um mich? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، وبعد كل التدريب مازلتِ قلقة عليّ؟
    Als ich acht Jahre alt war, habe ich damit begonnen, ein armes afrikanisches Kind mit 11 Dollar im Monat zu sponsern... und jetzt, Nach all diesen Jahren, kommt er, um mich zu besuchen. Open Subtitles عندما كان عمري ثمانية، بدأت الراعية طفل أفريقي فقير لمدة 11 دولار في الشهر، والآن، وبعد كل هذه السنوات، و
    Mary, das ist Frieden... sauer verdient, Nach all dem ganzen Streit. Open Subtitles ماري، إنه السلام حدث بشق الانفس، وبعد كل الصراع
    Nach all den Treffen mit diesen Leuten sagte sie zu mir: Open Subtitles وبعد كل تلك الاجتماعات مع أولئك الأشخاص، كان تأتي إليّ وتقول،
    Nach all der Zeit, und allem was ich getan habe, denkst du nicht, das Universum schuldet mir das? Open Subtitles ،بعد كل هذا الوقت وبعد كل ما فعلته ألا تظنين بأن الكون مدين لي بهذا؟
    Und Nach all diesen Jahren haben wir endlich jemanden gefunden, der uns dabei helfen kann. Open Subtitles وبعد كل هذه السنوات، وجدنا أخيرًا شخصًا يساعدنا لفعل ذلك.
    Und Nach allem, was der arme Mann in letzter Zeit durchgemacht hat, der Herr allein weiß, daß er ein bißchen-- Open Subtitles وبعد كل ما مر به الرجل المسكين مؤخراً، .يعرفالرب،أنهقد.
    Und Nach allem, was mit meinem Dad passiert war, war es-- war es einfach schön, mal wegzukommen. Open Subtitles وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا
    Und Nach allem, was du wegen mir durchgemacht hast, die Toleranz und Freundlichkeit... und Freundschaft, die du mir gezeigt hast, werde ich dich nicht verlassen, wegen meiner Loyalität. Open Subtitles وبعد كل ماجعلتك تقاسيه التَّحَمُّل، والطيبة، والصداقة التي أظهرتها لي، أنا لن أتركك بسبب ولائي.
    Da darf ich nicht mal feiern. Nach allem, was ich für diese Firma getan habe. Open Subtitles يوم عيد ميلادى وبعد كل ما فعلته بهذه الشركة
    Nach allem, was du durchgemacht hast, bin ich stolz auf dich, mein Sohn. Open Subtitles لتحسين النوايا , وبعد كل ما مررت به أنا فخور بك , الشيء الوحيد الذي أعرفه
    Nach allem, was wir getan haben, verdienen wir es überhaupt, zu überleben? Open Subtitles وبعد كل ما فعلناه، حتى أننا لا نستحق البقاء على قيد الحياة؟
    dennoch gibt es in unserem Land eine Dynamik, dass wir sprechen nicht gerne über unsere Probleme. TED وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد