Die Schockereignisse, die uns heute noch mit Angst erfüllen, können uns verwandeln und sie können die Welt zum Besseren wenden. | TED | والأحداث الصادمة التي قد تملأنا بالفزع اليوم يمكن أن تحولنا، وتحول العالم إلى الأفضل. |
Meeresspiegel werden steigen, Salzwasser wird sich in Brunnen und im Land absetzen. | TED | انها سوف تؤدى لارتفاع البحار.وتحول المياه المالحة الى ابار واراضى |
Aber die meisten der Samen werden zerquetscht und zu Mehl gemacht. | TED | ولكن معظم تلك البذور تتطحن وتحول الى قمح |
Zur selben Zeit breiteten sich die Federn weiter auf den Körpern der Dinosaurier aus. Aus wenigen flauschigen Flecken wurde ein dichtes Gefieder, das sich sogar bis zu den Beinen ausdehnte. | TED | في الوقت نفسه، الريش انتشر عبر جثث الديناصورات، وتحول من بقع متفرقة من زغب إلى ريش كثيف، الذي انتشر وصولاً إلى أرجلهم. |
In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen. | UN | 28 - والتنمية الاجتماعية ما برحت تتأثر في بعض البلدان تأثرا سلبيا بالتدابير الانفرادية التي لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وتخلق عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول وتعوق الإعمال التام للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحول دون رفاهية السكان في البلدان المتأثرة بها. |
Nathaniels manischer Zorn verwandelte sich in Verständnis, in eine ruhige Neugier und Anmut. | TED | وتحول هوس ناثانيل بالغضب إلى نوع من الفهم والوعي مع قليل من الفضول والراحة |
und ich nehme an, dass Sie diese Art der Veränderung zu schätzen wissen. | TED | ولهم الفضل كله في تحسن وتحول حالة إيفيلي |
Er hat's überlebt und wurde ein irrsinniger Wide Receiver. | Open Subtitles | حسناً. هو تغلب على ذلك وتحول إلى لاعب هجوم ناجح. |
Ich nehme an, dass diese Truppe - wie viele andere dieser Art - ein persönliches Projekt von jemandem ist und heimlich finanziert wird. | Open Subtitles | افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا |
Also wurden mein Bruder und ich bei meiner Tante auf ihrer Plantage auf Hawaii untergebracht. Mein Bruder begann sich für Opiate zu interessieren und... | Open Subtitles | فذهبت انا وأخي للإقامة مع عمتي في مزرعتها في هاواي وتحول أخي الى زراعة الأفيون |
und es stellte sich außerdem als totalen Reinfall heraus, weil diese Frau eine Abspritzerin war. | Open Subtitles | وتحول الموضوع إلى تصرف أخرق لأن المرأة المذكورة كانت تتبول في السرير |
Sie hoffen auf diese Reaktion, weil sie wissen, dass sie nötig ist, um wieder gesund zu werden. | TED | يأملون أن يحدث رد الفعل هذا لأنهم يعلمون إنه جزء من الإلتواء وتحول المسار عودة إلى الصحة. |
Wie kommen Sie dazu, das Leben eines Kindes zum Gespött zu machen? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟ وما حقك أنت في أن تأخذ طفلا بريئا وتحول حياته الي نوع ما من السخرية |
- Es ist sinnlos, das zu thematisieren. - Das ist ein guter Witz. | Open Subtitles | وضعتة فى الصندوق الخاطىء وتحول لشيطان اسود هذا ما حدث |
Es wurde gewalttätig. Ich habe versucht es zu beenden. Er hat angefangen mir aufzulauern. | Open Subtitles | وتحول للعنف حاولت إنهاء العلاقة بدأ بملاحقتي |
Sie hat ihn kaum berührt, und er wurde ratz fatz zur großen Heulsuse. | Open Subtitles | وتحول من طفل لا يبكي أبداً الى طفل يبكي كثيراً |