Du bist ein großes Mädchen, Iz. Da geht es auch allein. | Open Subtitles | أنت فتاه ناضجة، لن تكون هناك مشكلة إن بقيت وحدكِ |
Nun, wenigstens hast du deinen Mann jetzt ganz für dich allein. | Open Subtitles | حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ |
Ich lasse dich 30 Sekunden allein, und schon brennst du durch. | Open Subtitles | تركتكِ وحدكِ لحظة لأجدكِ تهربي مع شاب صغير |
Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und besonders einen Sohn, und das ganz alleine. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ. |
- OK. Ich meine ja nur, dass du es nicht alleine tun musst. | Open Subtitles | لكن ما احاول قوله انه لا يجب ان تفعلي ذلك وحدكِ |
Du sollst nicht alleine sein. | Open Subtitles | يمكنهم أن يرسلوا شخصاً آخر لا يجب أن تفعلي هذا وحدكِ |
Du hast eine kleine Chance mit deinen Schwestern, aber solange du allein bist, bist du genauso machtlos wie ich. | Open Subtitles | فأنتِ لديك فرصة مواجهته مع أخواتكِ، لكن طالما أنتِ وحدكِ فأنتِ ضعيفة مثلي تماماً |
Verdammte Göre, dich kann man keine Minute allein lassen! | Open Subtitles | لعنة الله أيتها البنت لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة |
Da fragt man sich doch, ob man wirklich allein ist. | Open Subtitles | ربما يجدر بكِ التساؤل عما إذا ما كنتِ وحدكِ حقاً |
Weiß du, wenn ich dein Ehemann wäre, würde ich dich nicht allein reisen lassen. | Open Subtitles | . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ |
Du saßest allein da, hattest eine dänische Flagge auf dem Rucksack und ich reichte dir eine Flasche Chang rüber. | Open Subtitles | كنتِ وحدكِ وعلم الدنمارك في جيبك الخلفي عرضت عليك قنينة شانغ |
Ich bring sie in den Wald. Danach sind sie auf sich allein gestellt, okay? | Open Subtitles | إلى الغابة مباشرةً بعد ذلك ستكونين وحدكِ ، اتفهمين؟ |
Mom, hast du keine Angst, so allein im Haus? | Open Subtitles | هل أنتِ خائفة من النوم وحدكِ في المنزل يا أمي؟ |
Du bist nicht allein. Wir sind alle für dich da. Das Baby gehört uns allen. | Open Subtitles | لستِ وحدكِ في هذا الأمر، جميعنا نساندكِ، هذا الطفل طفلنا جميعاً |
Ich sag euch was, bleibt bis ihr die Schachtel leer habt. Geht einfach etwas allein herum. Lernt meine Familie kennen. | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء ، ابقي هنا حتى تنهي العلبة سيري في الأرجاء وحدكِ ، وقابلي عائلتي |
Ich weiß, wie es ist, einen Jungen alleine aufzuziehen. | Open Subtitles | أنظري , أنا أعرف كيفية رعاية صبي وحدكِ شاقة |
Bist du da ganz alleine? | Open Subtitles | هل أنتي وحدكِ تماماً في المكان الذي أنتي فيه؟ |
"Bist du da ganz alleine?" | Open Subtitles | هل أنتي وحدكِ تماماً في المكان الذي أنتي فيه؟ |
Sie müssen das alleine machen. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً، فينبغي عليكِ الذهاب وحدكِ |
Du musst das Mittagessen nicht alleine kochen. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ |
Ich werde gehen, deine Schwester wird gehen... und du wirst hier ganz alleine in der Klemme sitzen. | Open Subtitles | و بمغادرتي ، ستغادر أختكِ، و ستبقِ هنا ، وحدكِ. |
Du tust so, als wärst du die Einzige, deren Leben zerstört wurde! | Open Subtitles | أتعلمين , تتصرفين وكأن حياتكِ وحدكِ أصبحت بغيضة |