"وحدكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • allein
        
    • alleine
        
    • Einzige
        
    Du bist ein großes Mädchen, Iz. Da geht es auch allein. Open Subtitles ‫أنت فتاه ناضجة، لن تكون هناك مشكلة إن بقيت ‫وحدكِ
    Nun, wenigstens hast du deinen Mann jetzt ganz für dich allein. Open Subtitles حسنا .. على الأقل الآن اصبح زوجك لكِ وحدكِ
    Ich lasse dich 30 Sekunden allein, und schon brennst du durch. Open Subtitles تركتكِ وحدكِ لحظة لأجدكِ تهربي مع شاب صغير
    Es muss schwer sein, ein Kind großzuziehen und besonders einen Sohn, und das ganz alleine. Open Subtitles لا بدّ أنّ تربية نجلاً شاقّة، و خاصةً إنّ كان ولداً و تربيه وحدكِ.
    - OK. Ich meine ja nur, dass du es nicht alleine tun musst. Open Subtitles لكن ما احاول قوله انه لا يجب ان تفعلي ذلك وحدكِ
    Du sollst nicht alleine sein. Open Subtitles يمكنهم أن يرسلوا شخصاً آخر لا يجب أن تفعلي هذا وحدكِ
    Du hast eine kleine Chance mit deinen Schwestern, aber solange du allein bist, bist du genauso machtlos wie ich. Open Subtitles فأنتِ لديك فرصة مواجهته مع أخواتكِ، لكن طالما أنتِ وحدكِ فأنتِ ضعيفة مثلي تماماً
    Verdammte Göre, dich kann man keine Minute allein lassen! Open Subtitles لعنة الله أيتها البنت لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة
    Da fragt man sich doch, ob man wirklich allein ist. Open Subtitles ربما يجدر بكِ التساؤل عما إذا ما كنتِ وحدكِ حقاً
    Weiß du, wenn ich dein Ehemann wäre, würde ich dich nicht allein reisen lassen. Open Subtitles . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ
    Du saßest allein da, hattest eine dänische Flagge auf dem Rucksack und ich reichte dir eine Flasche Chang rüber. Open Subtitles كنتِ وحدكِ وعلم الدنمارك في جيبك الخلفي عرضت عليك قنينة شانغ
    Ich bring sie in den Wald. Danach sind sie auf sich allein gestellt, okay? Open Subtitles إلى الغابة مباشرةً بعد ذلك ستكونين وحدكِ ، اتفهمين؟
    Mom, hast du keine Angst, so allein im Haus? Open Subtitles هل أنتِ خائفة من النوم وحدكِ في المنزل يا أمي؟
    Du bist nicht allein. Wir sind alle für dich da. Das Baby gehört uns allen. Open Subtitles لستِ وحدكِ في هذا الأمر، جميعنا نساندكِ، هذا الطفل طفلنا جميعاً
    Ich sag euch was, bleibt bis ihr die Schachtel leer habt. Geht einfach etwas allein herum. Lernt meine Familie kennen. Open Subtitles سأخبركِ بشيء ، ابقي هنا حتى تنهي العلبة سيري في الأرجاء وحدكِ ، وقابلي عائلتي
    Ich weiß, wie es ist, einen Jungen alleine aufzuziehen. Open Subtitles أنظري , أنا أعرف كيفية رعاية صبي وحدكِ شاقة
    Bist du da ganz alleine? Open Subtitles هل أنتي وحدكِ تماماً في المكان الذي أنتي فيه؟
    "Bist du da ganz alleine?" Open Subtitles هل أنتي وحدكِ تماماً في المكان الذي أنتي فيه؟
    Sie müssen das alleine machen. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً، فينبغي عليكِ الذهاب وحدكِ
    Du musst das Mittagessen nicht alleine kochen. Open Subtitles لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ
    Ich werde gehen, deine Schwester wird gehen... und du wirst hier ganz alleine in der Klemme sitzen. Open Subtitles و بمغادرتي ، ستغادر أختكِ، و ستبقِ هنا ، وحدكِ.
    Du tust so, als wärst du die Einzige, deren Leben zerstört wurde! Open Subtitles أتعلمين , تتصرفين وكأن حياتكِ وحدكِ أصبحت بغيضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus