Ihm nach! | Open Subtitles | وراءه لا تدعوه يفلت منكم |
hinter ihm war ein Kind, sein Sohn, rot im Gesicht vor Anstrengung, seinen Vater zu schieben. | TED | كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب. |
"Nein" zum Töten, hier zum Töten von religiösen Menschen, denn Scheich Ahmed Adina Refaat wurde am 16. Dezember während einer Demonstration erschossen. Er hinterlässt drei Kinder und eine Frau. | TED | لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة. |
Er floh zusammen mit seiner Familie aus Deutschland und ließ alles zurück. | TED | إنه فر من ألمانيا، مع عائلته، تاركاً كل شيء آخر وراءه. |
Entschuldige mal, aber alles in diesem Haus hat eine Geschichte dahinter. | Open Subtitles | المعذرة, لكن كل شيء في هذا المنزل له قصة وراءه |
Ich denke, wer den Jungen auch mitnahm, hat es zurückgelassen. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه. |
Und er hinterließ ein Symbol. Das habe ich schon mal gesehen. | Open Subtitles | وقد ترك وراءه رمزاً هكذا وأعرف أنني رأيته من قبل |
Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft, das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt? | Open Subtitles | حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه ومن ثم دخل الى نظام التهوية |
Ich habe versucht, ihn aufzustöbern, aber er hat nicht viel von einer Spur hinterlassen. | Open Subtitles | حاولت تتبعه، لكنه لم يترك أثراً واضحاً وراءه |
- Ihm nach! | Open Subtitles | وراءه نعم ، سيدي اللورد |
- dann rannte ich Ihm nach. | Open Subtitles | - ولكني ركضت وراءه |
Und er kam auf die Bühne und stellte den Video-iPod vor und was lief auf dem gigantischen iPod hinter ihm? | TED | وجاء على المسرح ، و كان يقدم لجهاز الآى بود ، وماذا كان فى الصورة الهائلة وراءه للـ آى بود؟ |
Der Ochse wurde Zweiter, mit dem mächtigen Tiger direkt hinter ihm. | TED | جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة. |
Eine Schnecke hinterlässt eine Schleimspur im Garten. | Open Subtitles | الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Jacob Wood hinterlässt eine Ehefrau und einen kleinen Jungen. | Open Subtitles | يترك وراءه زوجته وطفل صغير كم هو محزن هذا |
Er kam langsam aus dem Schatten heraus, ließ das tote Mädchen zurück. | Open Subtitles | فتقدم ببطء من الظلال مخلّفاً جثة الفتاة وراءه. |
Wenn die Welt eines Goa`uld erobert wird,... ..läßt er manchmal die Mittel zur Zerstörung des Eroberers zurück. | Open Subtitles | عندما يحتل كوكب جوولد يترك وراءه طريقه توضح كيفيه قتل المستعمر |
Die nächste Brücke, über die ich fahre, oder der nächste Fahrstuhl, wo wir alle reinspringen -- lasst uns sicherstellen, dass dahinter ein Ingenieur steht. | TED | والجسر التالي الذي أعبر فوقه أو المصعد الذي سنصعد به كلنا لنكن متأكدين أنه هناك مهندس وراءه |
Suchen Sie weiter. Er hat sicher was zurückgelassen. | Open Subtitles | استمروا بالتفتيش ، لعله ترك شيئاً وراءه |
Paschkes, anerkennen, der ein ordentlich funktionierendes Amt hinterließ, wenn es auch Anfangsschwierigkeiten zu bewältigen hatte. | UN | باتشكي، الذي سبقني في هذا الموقع، والذي ترك وراءه مكتبا يؤدي وظيفته على الوجه الصحيح، رغم كونه في مراحله الأولى. |
Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft, das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt? | Open Subtitles | حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه |
Denken Sie dran: Das Einzige, was Sie haben, ist das, was der Mörder hinterlassen hat. | Open Subtitles | تذكّروا، كل ما لديكم هو ما خلفه القاتل وراءه |
Wir kriegen eins, wenn wir ihn verfolgen. | Open Subtitles | لم تلتقطي صورة؟ بإمكاننا إلتقاط صورةٍ له إن لحقنا وراءه |