ويكيبيديا

    "وفيات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tote
        
    • Todesfälle
        
    • Müttersterblichkeit
        
    • Tode
        
    • Sterblichkeitsrate
        
    • Müttern
        
    • Todesopfer
        
    • Todesanzeigen
        
    • Kindersterblichkeit
        
    • Tod
        
    • Sterberate
        
    • Säuglingssterblichkeit
        
    • Senkung
        
    • Todeswahrscheinlichkeit
        
    • Mütter-
        
    Was für eine Nacht. Ein schwerer Busunfall. Drei Tote, alle anderen schwer verletzt. Open Subtitles يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى
    Wir Menschen im Gesundheitsbereich hassen die Kindersterblichkeit, also wollen wir immer weniger Tote Kinder. TED ونحن في الصحة العامة .. نكره وفيات الاطفال فنريد نسب الخفض .. والانخفاض لذلك المعدل
    Hier eine Graphik die er erstellt hat und die die Prozentanteile männlicher Todesfälle im Zusammenhang mit Krieg in einer Anzahl von jagenden oder jagend & sammelnden Gemeinschaften zeigt. TED هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات
    • eine erhöhte Säuglings- und Müttersterblichkeit; UN • ازدياد معدل وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس
    Das sind mystische Tode. Es muss doch was geben. Open Subtitles هذه وفيات غامضة من المؤكد أنه يوجد شيئاً ما
    Zwischen 1990 und 2015 die Sterblichkeitsrate von Kindern unter 5 Jahren um zwei Drittel senken UN خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Malawi hat eine der weltweit höchsten Sterblichkeitsraten von Kindern und Müttern TED تعد مالاوي من الدول التي لديها معدل وفيات مرتفع للحوامل وأطفالهن في العالم
    Es gab drei Todesopfer. Zwei weitere in Lebensgefahr. Open Subtitles كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم
    Rettungstrupp ist unterwegs. Bei Kilometer 27. Vielleicht Tote. 3, vielleicht mehr, eingeklemmt. Open Subtitles فرقة الإنقاذ، حطام بالقرب من الميل 17 محتمل وجود وفيات و3 ربما أكثر محصورون.
    Im letzten Finanzquartal, hatten wir 3 Tote im Werk. Open Subtitles في الربع المالي الماضي كان لدينا ثلاث وفيات في المجمع
    Drei Tote auf dem US-Luftstützpunkt in einer Woche. Open Subtitles ثلاثُ وفيات في القاعدة الجوية الأمريكية في غضون أسبوع
    3 Todesfälle wurden in einem Friseursalon... Open Subtitles ثلاث وفيات غامضة في صالات استقبال الجمال
    Wir haben bei der K2-Basisstation nachgefragt, es gab keine gemeldeten Todesfälle während der Zeit, die Ellis und Tucker oben auf diesem Berg waren. Open Subtitles لا يوجد اي حالات وفيات في هذه الفتره التي كان فيها أليز و توكر فيها بالجبل
    Ja, ich meine, äh, keine seltsamen Todesfälle, keine Anzeichen von Dämonen. Open Subtitles ..أجل, أعني لا وفيات غريبة لا علامات شيطانية
    Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit. TED العنصر الثاني على القائمة هو نسبة وفيات الأمهات.
    Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist. UN 58 - وفي إطار الهدف 5، لا تتيح التقديرات غير المؤكدة لمعدلات وفيات الأمهات إمكانية تقييم أية اتجاهات بشكل محدد.
    Es wurden keine Tode gemeldet, aber es sind ziemlich viele Patienten betroffen. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن وفيات لكن تأثر الكثير من المرضى.
    Die Sterblichkeitsrate der Kinder unter fünf Jahren liegt bei 14 Prozent, und die Lebenserwartung bei der Geburt beträgt nur 54 Jahre. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 140 لكل 000 1 طفل، بينما لا يتجاوز العمر المتوقع عند الولادة 54 سنة.
    Stellen wir einen Vergleich zur letzten globalen Entwicklungsagenda an, den recht erfolgreichen Millenniums-Entwicklungszielen. Die MDG umfassten lediglich 18 konkrete Ziele, die im Wesentlichen versprachen, Hunger, Armut und die Sterblichkeitsrate von Kindern und Müttern zu reduzieren, sowie jedem Kind eine Grundschulbildung zu verschaffen und den Zugang zu Trinkwasser- und Sanitärversorgung zu verbessern. News-Commentary قارن ذلك ببرنامج التنمية العالمي الاخير وهو اهداف التنمية للالفية والذي حظي بنجاح معقول . لقد ضمت اهداف التنمية للالفية 18 هدف محدد فقط ركزت ببساطة على تقليص الجوع والفقر ومعدل وفيات الاطفال والامهات وادخال جميع الاطفال للمدارس وتحسين القدرة على الوصول الى المياه والصرف الصحي.
    Die Straßen sind unter Kontrolle, überraschenderweise keine Todesopfer. Open Subtitles الشوارع تحت السيطرة ومن الغريب أنه لا توجد وفيات
    Ich habe die Todesanzeigen verglichen. Bei jeder Heilung ist ein anderer gestorben. Open Subtitles ستة أشخاص على مدار السنة الماضية و أنا تحققت من وفيات البلدة
    Bei Kindern unter fünf Jahren ist die Kindersterblichkeit um 2,65 Millionen pro Jahr gesunken. TED للأطفال دون سن الخامسة: انخفض عدد وفيات الأطفال بنسبة ٢.٦٥ مليون في السنة.
    Es gab seit 16 Jahren in San Angeles keinen Tod aus unnatürlichen Gründen. Open Subtitles لا يوجد وفيات لأسباب غير طبيعية فى سان أنجيلوس فى 16 عام الأخيرة.
    Zwischen Eins und Fünf, haben Mädchen eine 50% höhere Sterberate, als Jungen, in ganz Indien. TED من عمر الواحدة حتى الخامسة، تموت الفتيات بمعدل وفيات أعلى بخمسين بالمئة من الفتيان، في كل أنحاء الهند.
    Mit verbessertem Gesundheitssystem, niedrigerer Säuglingssterblichkeit, geht die Geburtenrate zurück.Indien macht diese Erfahrung. TED و مع تحسن الرعاية الصحية وانخفاض معدل وفيات الاطفال معدلات الخصوبة بدأت في الانخفاض, وتتعامل الهند مع هذا
    Bei der Senkung der Kindersterblichkeit und der Erhöhung der Einschulungsquote in den Grundschulen bleibt die Welt nach wie vor hinter den Verpflichtungen zurück. UN وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي.
    Durch ein Anvisieren der Rakete hierhin, ergibt sich eine geschätzte Todeswahrscheinlichkeit von 45 Prozent für das Gebiet, in dem sich das Mädchen aufhält. Open Subtitles من خلال استهداف الصاروخ هنا، هناك ما يقدر ب فرصة 45٪ من وفيات في هذا المجال هنا، حيث يتم وضع الفتاة.
    Oder Malawi: Wir fragten uns, ob ein Geburtshaus Mütter- und Kindersterblichkeit radikal reduzieren könnte. TED أو في مالاوي: سألنا إذا كان وجود مركز للولادة يمكن أن يقلل جذرياً من معدل وفيات الحوامل والرضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد