Und ich weiß, dass ihr beide viel Zeit mit einander verbracht habt. | Open Subtitles | و أعرف أنه أنتم الاثنان قد كنتم تقضون وقتاً طويلاً سويةً |
Wir scheinen nie viel Zeit zu haben, wenn du mich besuchen kommst. | Open Subtitles | لا، يبدو أننا لا نملك وقتاً طويلاً أبداً حين تأتي لزيارتي |
Das ist viel zu weit. Es dauert zu lange. Meine Tochter wäre in 15 Minuten hier. | Open Subtitles | إنها بعيدة جداً، سوف يستغرق وقتاً طويلاً ابنتي يمكنها أن تكون هنا خلال 15 دقيقة |
Es tut mir Leid, dass ich so lange gebraucht habe, dich zu finden. | Open Subtitles | آسفة لأن هذا إستغرق وقتاً طويلاً مني لإيجادكِ ، ولكنني هنا الآن |
Es wird nicht lange dauern, bis Iris und Liz sie niedermachen. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً من آيريس و ليز لقتلهم. |
Es hat lange gedauert, bis mir klar wurde, wozu er fähig ist. | Open Subtitles | إستغرقت وقتاً طويلاً كي أدرك طبيعة الأمور التي يقدر عليها |
JB: Ja, aber es braucht eine lange Zeit, eine Menge Geduld und ein fast professionelles Team. | TED | جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟ |
Ich habe zu viel Zeit mit diesen Gehirnzellen verbracht, allein, in einem dunklen Raum. | TED | أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي. |
JK: Ich habe nicht viel Zeit mit dir verbracht, aber ich weiß, dass du mich immer noch liebst, und du wahrscheinlich immer noch für mich betest und an mich denkst. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Ich verbringe viel Zeit in städtischen Gebieten, auf der Suche nach Design, und studiere Design im öffentlichen Raum. | TED | أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام |
Als ich schon ein paar Jahre dabei war, habe ich viel Zeit in Europa verbracht, bin gereist und habe mir Design angeschaut. | TED | عدة سنين في هذه العملية قضيت وقتاً طويلاً أترحل في أوروبا بحثاً عن تصميم |
Ich verbrachte recht viel Zeit mit einem Mann, der mit seiner Familie an einer Gleisanlage lebte und einen Arm und ein Bein bei einem Zugunglück verloren hatte. | TED | لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار. |
Also bin ich wirklich optimistisch, und ich denke es wird nicht zu lange dauern, hoffe ich, bevor dieser uralte Traum beginnt, Realität zu werden. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
Und es würde zu lange dauern, ihn zu erledigen. | Open Subtitles | غير ذلك. التخلص من هذا سيستغرق وقتاً طويلاً |
Es ist kein Wunder, warum er dort drüben so lange braucht, oder? | Open Subtitles | إنه لا عجب إنه يأخذ وقتاً طويلاً جدا هناك، أليس كذلك؟ |
Es tut mir furchtbar leid, dass es so lange dauerte, die Tür zu öffnen, Sir. | Open Subtitles | أنا حقاً آسف للغاية لقد أخذت وقتاً طويلاً حتى أفتح الباب ، سيدى غريب |
Hat sicher lange gedauert, all dem nachzujagen. Falls es dich tröstet: | Open Subtitles | لا بد أن تتبع كل ذلك التاريخ قد استغرق منك وقتاً طويلاً. |
Aber wir verbringen eine verdammt lange Zeit miteinander, also warum schauen wir nicht einfach, wie es sich entwickelt. | Open Subtitles | لكن لدينا وقتاً طويلاً معَ بعضِنا، لِذا لِمَ لا نَرى ما يحدُث ، ماشي؟ |
Dafür, dass nichts zwischen euch ist, seid ihr ganz schön oft zusammen. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص خارج الصورة، أنت تمضين معه وقتاً طويلاً |
Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren. | TED | و أيضاً تستغرق وقتاً طويلاً لتؤثّر على الخلايا. |
Ich habe sehr lange gebraucht, herauszufinden, was mich ausmacht. | TED | قد أخذت وقتاً طويلاً لأعرف الذي يحددني. |
Wenn ich lange genug keine Gehirne essen würde, wäre ich das. | Open Subtitles | إن أمضيت وقتاً طويلاً دون تناول الأدمغة، ستكون تلك أنا |
Es wird eine Weile dauern bis ich es Dir zurückzahlen kann. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى أردّ المال |