Wieder haben Sie nicht viel Zeit zum Lesen. Vertrauen Sie einfach auf Ihr Gefühl. | TED | مرة أخرى، لن تحصلوا على وقت كاف لقراءتها، لذا فقط ثقوا بحدسكم. |
Jetzt dürfen wir keine Fehler machen. Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | الآن ، علينا القيام بهذا بشكل صحيح فليس لدينا وقت كاف |
Die Verdauung eines einzigen Blattes kann bis zu einem Monat dauern. Das gibt ihrer Leber ausreichend Zeit, die vielen Toxine abzubauen. | TED | ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة . وذلك يمنح الكبد وقت كاف للتخلص من تلك السموم . |
unter Hinweis auf ihre Resolution S-26/2 vom 27. Juni 2001 "Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids", in der sie beschloss, der Prüfung eines Berichts des Generalsekretärs und der Aussprache darüber genügend Zeit und mindestens einen vollen Tag der Jahrestagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون ”إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز“، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام، |
Euch bleibt genug Zeit für alles, was man am Samstagabend so macht. | Open Subtitles | لديكم وقت كاف لتفعلوا أيا كان ما تفعلوه في ليلة السبت |
Du hast ein Ratespiel vorgeschlagen, aber dennoch mir nicht genug Zeit zum Raten gelassen. | Open Subtitles | تقترح لعبة تخمين ثم لاتعطيني وقت كاف لأخمّن |
Sie setzen sie an dieser Stelle ab. Sehr einsam. Sie haben wenig Zeit. | Open Subtitles | لدينا وقت كاف لإنزالهم فى بقعة معزولة على الجزيرة |
Das ist eine Menge Wohneinheiten, nicht viel Zeit. | Open Subtitles | هذا يعني المزيد من وحدات السكن، ولا وقت كاف لهذا |
Mir geht es gut. Ich habe so viel Zeit. - Ich mache mir keine Sorgen. | Open Subtitles | إنني بخير لدي وقت كاف لذلك, لست قلقة حول الأمر |
OK, wir haben nicht mehr viel Zeit. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق. ليس لدينا وقت كاف |
Helikopter kommt! Wir haben nicht viel Zeit! | Open Subtitles | المروحية اتت ليس لدينا وقت كاف |
Die Gecken vom Direktor werden auftauchen und bis dahin ist nicht viel Zeit. | Open Subtitles | ذلك المدير سيأتي وليس هناك وقت كاف. |
- Es ist nicht mehr viel Zeit. Du kennst Constance Clootie. | Open Subtitles | هل التقينا قبلا لايوجد وقت كاف |
in Bekräftigung ihres Bekenntnisses zur Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, in der sie unter anderem beschloss, der Überprüfung und Erörterung eines Berichts des Generalsekretärs ausreichend Zeit und zumindest einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي قررت فيه أمورا منها تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض ومناقشة تقرير للأمين العام، |
in Bekräftigung ihres Bekenntnisses zu der Resolution S-26/2 vom 27. Juni 2001 "Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids" und unter Hinweis auf ihre Zusage, der Überprüfung eines Berichts des Generalsekretärs und der Abgabe von Empfehlungen zu den Maßnahmen, die für weitere Fortschritte erforderlich sind, ausreichend Zeit und mindestens einen vollen Tag der jährlichen Tagung der Generalversammlung zu widmen, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بالقرار دإ - 26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 والمعنون ”إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)“، وإذ تشير إلى تعهدها بتخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من الدورة السنوية للجمعية العامة لاستعراض تقرير يعده الأمين العام وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات اللازمة لإحراز المزيد من التقدم، |
Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht genug Zeit für die Bildung unseres Sohnes aufwenden. | Open Subtitles | نشعر أنك لم تمضى وقت كاف في النشاطات التربوية مع إبننا |
Er hat jede Menge Zeit für dich, wenn er dir eine Idee klauen will. | Open Subtitles | إنه يقضى وقت كاف معك حين يريد أن يسرق فكره |
Ich möchte genug Zeit zum Proben haben. | Open Subtitles | أريد أن يكون هناك وقت كاف للقيام بالتمارين |
Das letzte Mal, als Sie sagten, es gäbe nicht genug Zeit zum Testen... | Open Subtitles | انه لم يكن هناك وقت كاف للفحص |
Ich habe wenig Zeit... meine Frau wartet zu Hause auf mich. | Open Subtitles | أنا لَم أُحصل على وقت كاف لكي اَنزل هنا زوجتي تريدني أَن أَعود للبيت الاطفال الرضع فى كل مكان |