Ich weiß es aber. Ich muss mich jeden Morgen im Spiegel sehen. | Open Subtitles | ولكننى أفهم معناها أنا أنظر الى وجهى كل يوم فى الصباح |
Keine Ahnung, warum Sie hier sind, Aber ich bin deswegen hier: | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ |
Ich möchte nicht unhöflich sein, Aber ich versteh nicht, wovon Sie reden. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
- Eines meiner besten Geschäfte. - Aber ich bin keine Tankerflotte. | Open Subtitles | إحدى أفضل الصفقات التى فعلتها ولكننى لست أسطول ناقلات |
Ich hab noch nicht wirklich darüber nachgedacht, Aber jetzt wo du so fragst, Ich denke ich werde gen Norden ziehen. | Open Subtitles | جيشنا سيبقى فى إسبارطة إين ستذهب؟ لم أفكر بذلك حقا, ولكننى |
Lch weiß nicht, wie er es geschafft hat, Aber ich sage lhnen eines. | Open Subtitles | انا لا اعلم كيف وصل الى هنا ولكننى اضمن شيئا واحد سيدى |
Aber ich würde sagen wenn es nur uns gäbe wäre das grosse Platzverschwendung. | Open Subtitles | ولكننى أخمن أن لو كنا نحن فقط الموجودين فسيكون الفضاء مكان مريعا |
Tut mir leid, Aber ich glaube, Sie verwechseln mich mit jemandem. | Open Subtitles | أنا أسف ولكننى أظنك أخطئتى فى على أنى شخص أخر |
Die Seriennummer wurde abgefeilt, Aber ich habe eine am Griff gefunden. | Open Subtitles | الرقم التسلسلى لم يكن موجود ولكننى لدى احد تلك الارقام |
Aber ich denke, jeder von Ihnen ist sicher mit dem Umgang mit leicht verderblichen Lebensmitteln vertraut. | Open Subtitles | . ولكننى متأكدة ان الجميع هنا مضطلعون على امور الحفاظ على السلامة جونى, فكر بسرعة |
Aber ich grübelte weiter, weil ich das Gefühl hatte, dass das Design irgendwie launenhaft aussah. | TED | ولكننى مازلت في المشاكل، وايضا كنت متقلب المزاج. |
Ich mochte sie nicht immer, Aber ich respektierte sie. Und sie hat mir verflixt viel beigebracht. | TED | لم أكن أحبها دائماً , ولكننى كنت أحترمها وقد تعلمت منها الكثير |
Ich spüre, dass ich ein Ziel im Leben habe und ich weiß nicht welches, Aber ich bin ziemlich sicher, dass es nicht Management-Beratung ist. | TED | و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية |
Das klappt sowieso nicht, Aber ich weiß, wo er schläft. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سننجح على أية حال ولكننى أعرف أين ينام |
Ich hatte nichts zu essen, Aber ich konnte nicht gehen. Irgendwas hielt mich zurück. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي شيء للأكل ، ولكننى لم أستطع أن أغادر ، شيء ما منعنى من ذلك |
Aber ich gehöre nicht zu den oberen 10.000... und war auf keiner teuren Schule. | Open Subtitles | ولكننى لست من الطبقة الراقية مثلك ولم أذهب إلى أي مدارس راقية |
Aber ich habe keinen Cent, ich kann mir nicht mal ein Bier kaufen. | Open Subtitles | ولكننى لا أملك شيئاً ولا حتى ما يكفى لشراء كأس بيره |
Ich bin noch kein altes Eisen, wenn es ums Zupacken geht, Aber ich bin nicht der Mann von einst. | Open Subtitles | لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل |
- Er sagt, er beschützt mich. - Aber um mich geht es ihm gar nicht. | Open Subtitles | يقول أنه يحميكِ, ولكننى لست مَن يحاول حمايته هنا |
- Aber ich bin nicht in dich verliebt. | Open Subtitles | اعنى اننى احبك ولكننى لست متيمة بك |
- Ich muss objektiv bleiben. - Aber ich... | Open Subtitles | على الحفاظ على الموضوعية ولكننى اشعر |
Ich war mir nicht sicher, was ich jetzt tun sollte, nachdem ihr sie so zugerichtet habt, Aber jetzt weiß ich: | Open Subtitles | . لم اعرف ماذا سافعل بعد ان افسدتموها ولكننى الان اعلم, عضة واحده منها واستطيع ان اصنع واحدا اخر |