Aber ich denke wirklich, dass die Alternative ist, den reizbaren Begriff Atheist zu nehmen, gerade weil es ein Tabuwort ist, begleitet vom Schaudern hysterischer Phobien. | TED | ولكني في الواقع أظن أن البديل.. هو إدراك السم في مضمون كلمة ملحد.. لإنها على وجه التحديد كلمة محرمة.. وتحمل مشاعر الخوف والهلع. |
Noch nicht. Aber ich bin jetzt in dir. Du brauchst mich, wie ich Blut brauche. | Open Subtitles | ليس بعد , ولكني في دماءك الآن ستحنين إلي كما أحن إلي الدماء |
Sir, es tut mir leid dass ich Sie einbeziehen muss, Aber ich brauchte jemand, der Zugang hat um dem Rechtsanwaltgeneral die Beweise auszuhändigen. | Open Subtitles | ولكني في حاجة لشخص يمكنه الدخول ليسلم هذا الدليل يداً بيد إلى المدعي العام لذا اتصلت بي |
Ich kann es nicht und bleibe zu Hause, mit Heimweh, wünschte du wärst mein und ich hätte dich nicht verletzt. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون في الوطن، ولكني في شوق للوطن، أتمنى لو أنك لي ولم أؤذيك كما فعلت. |
Ich kann es nicht und bleibe zu Hause, mit Heimweh. Wünschte du wärst mein und ich hätte dich nicht verletzt. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في الوطن ولكني في شوق لوطني، أتمنى لو كنت لي ولم أؤذيك كما فعلت سابقاً. |
Ich will dir nicht schaden, Aber ich brauche diese Dokumente. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجرحك ولكني في حاجة إلى الوثائق |
Ich weiß, dass ihr nicht füreinander übrig habt, Aber ich brauche ihn. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن ليس هناك حب مفقود بينكما، ولكني في حاجة له. |
Ich würde gerne, Aber ich werde zu Joey's | Open Subtitles | هل أنتِ مُهتمة؟ أودُ ذلك ولكني في الواقع سأذهب إلى وجوي |
Aber ich werde sie nicht für Sie treffen. | Open Subtitles | ولكني في الوقت الحالي لا اريدك ان تهتم به |
Du hast sicher zu tun oder kein Interesse, Aber ich brauche jemanden als Springer im Park. | Open Subtitles | ربما كنت مشغولا أو غير مهتم، ولكني في حاجة بارع في الحديقة. |
Vielleicht kann ich ihm nicht vertrauen, Aber ich brauche ihn. | Open Subtitles | ربما لا أستطيع أن أثق به، ولكني في حاجة له. |
Aber ich brauche eure Hilfe. | Open Subtitles | لديُّ خطةٌ ستُنقذ الجميع ولكني في حاجة لمساعدتكم |
Ich kann ihr helfen, Aber ich muss jetzt sofort zu ihr. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يساعدها، ولكني في حاجة للوصول الى بلدها في الوقت الراهن. |
Aber ich trauere ihnen nach, wie ich sie kannte. | Open Subtitles | ولكني في حداد على صورتهم التي أعرفها عنهم. |
Sie geben dann den Mondfischen -- hier können Sie ihre Körperstellung sehen, die sagt: "Ich bin nicht gefährlich, Aber ich brauche eine Massage." | TED | وأنها تأتي وتعطي Molas -- يمكنك ان ترى يضربون هذا موقف مضحك الصغير الذي يقول، "أنا لا تهدد، ولكني في حاجة للتدليك." |
Normalerweise schon, Aber ich fühl mich angepisst. | TED | عادة كنت سأقبله ولكني في مزاج سيء. |
Aber ich bin auf dem Wege zur österreichischen Botschaft. | Open Subtitles | ولكني في طريقي إلى منزل السفير النمساوي |
Kannst du das? Ja, kann ich, Aber ich brauche mehr als diesen verschissenen Erstehilfekasten! | Open Subtitles | نعم ، أستطيع , ولكني في حاجة أكثر لغرزواسعافات! |
Ich kann es nicht und bleibe zu Hause, mit Heimweh. Wünschte du wärst mein und ich hätte dich nicht verletzt. | TED | ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت. |