Endlich muss ich nicht eine halbe Stunde auf ein Getränk warten. | Open Subtitles | نعم اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب |
Wir brauchten alle Steuerrückzahlungen und unsere halben Ersparnisse auf, für meine sechs unbezahlte Wochen. | TED | أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب. |
- Von Station 4? Er könnte es vielleicht in zweieinhalb aber nicht unter zwei. | Open Subtitles | يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف ولكن لا يستطيع فعلها في اقل من دقيقتين |
Aber stattdessen saß ich eineinhalb Stunden neben einer traurigen, alten Frau, die schon drei Sekunden nachdem sie weg war, vergessen hat, dass ich existiere. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف و التي نسيت انني موجود بعد 3 ثوان من مغادرتها |
Der Zeitstempel auf dem Video ist von vor etwa anderthalb Stunden. | Open Subtitles | الطابع الزمني على الفيديو كان قبل حوالي ساعة ونصف تقريبًا |
Ich weiß nur, dass er vor knapp eineinhalb Jahren in die Stadt zog und das Bed and Breakfast kaufte. | Open Subtitles | كل ماوجدتهُ هو انهُ إنتقلَ إلى المدينة قبلَ حوالي سنةٍ ونصف واشترى الفراش وطعام الإفطار |
Wir hätten nie zu halb gehörlos und halb hörend einlenken sollen. | Open Subtitles | نحن لن يكون مقبولا أن يكون نصف الصم ونصف الصم. |
Sie ist nicht mal 14, sie ist 13 einhalb. Egal. | Open Subtitles | ، حتى إنها لم تبلغ ال 14 عاماً عمرها 13 ونصف |
Eine halbe Stunde zum Aufpimpen und eine halbe Stunde zum Abschminken, denn wir müssen wirklich um 22 Uhr im Bett sein. | Open Subtitles | في الحقيقة إثنـان لأن هنـاك نصف سـاعة تحضير ونصف سـاعة تنـظيف ، لأنـه علينـا أن نخلـد للنوم على العـاشرة |
Jedes Jahr sterben eine halbe Million Menschen an einer gänzlich vermeidbaren Krankheit: Malaria. 6.000 Menschen sterben täglich, | TED | كل عام ، يموت حوالي مليون ونصف شخص بسبب أمراض قابلة للعلاج ، كالملاريا التي تقتل 6000 شخص يوميا. |
Diese Zahl ist fast 17 und eine halbe Millionen Ziffern lang. | TED | هذا العدد تقريبا 17 ونصف مليون أرقام طويلة. |
Ich habe Farbe und Papier vergessen, und in einer halben Stunde ist Konferenz. | Open Subtitles | .. لديّ إجتماع مُعلّمين خلال ساعة ونصف ولقد تركت أشيائي في المنزل |
Und so, nach einem Tag und einer halben Nacht Eisen schmelzen, | TED | وهذه هي النتيجة بعد صهر دام يوم كاملاً ونصف ليلة .. |
Ich will eine Dame besuchen und werde vom Mann und dem halben Regiment empfangen. | Open Subtitles | رجل يأتي ليغني لسيدة وماذا يجد؟ زوجها ونصف الفوج على الشرفة -أنا مسحوق |
Sie gaben uns sechs Monate, wir hatten zweieinhalb Jahre, und der Gehirnchirurg, der ihn behandelte... | Open Subtitles | وصلنا إلى ستة أشهر، كان لدينا عامين ونصف العام، والاعصاب الذي تعمل عليه، لوبوك، |
Der Film ist okay, aber dann spielen die Paintball, und ohne Scheiß, das dauert zweieinhalb Stunden. | Open Subtitles | إنه فيلم جيد، لكنهم يلعبون فيه لعبة كرات الطلاء، وبدون مزاح، يستمرون فيها لساعتين ونصف. |
Und wie Sie sehen können, ist unsere Leistung im Quartal um eineinhalb Prozent gestiegen. | Open Subtitles | لذا , كما ترون , أنتاجنا الربع سنوي قد ارتفع بنسبة واحد ونصف |
Und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein. | TED | و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف |
So wie ich das hier sehe, ist er seit anderthalb Stunden im sechsten Untergeschoss. | Open Subtitles | والطريقة التي أرى أنها هنا, كان واحدا ونصف ساعات في الطابق السفلي السادس. |
Aber das geht schon in Ordnung, wir haben anderthalb Stunden, wenn wir etwas außerhalb besorgen müssen. | Open Subtitles | أعني, سنكون على ما يرام لأنهم عادتاً يعطونا ساعه ونصف عندما نقوم بمهمه خارج المخيم |
Da wir von Weihnachten sprechen, hier sind die Two and a half weisen Männer. | Open Subtitles | بالحديث عن عيد الميلاد، ها قد وصلو الرجلين الحكيمين ونصف |
Ich habe gehört, sie sind halb Mensch... und halb Tier... mit riesengroßen Ohren... und einem riesengroßen Maul... und Haaren am ganzen Körper. | Open Subtitles | انا سمعت انه نصف انسان ونصف حيوان بأذنين كبيرتين و فم عملاق |
Wir müssen es zwei Stunden laufen lassen, um genug für 4 einhalb Pfund zu haben. | Open Subtitles | نريده ليستمر اكثر من ساعتين ليكون لدينا كافي لانتاج 4 ونصف باوندات. |
und hatte am Ende des Tages tatsächlich einen ordentlichen Schädel, ein mittelmäßiges Rückgrat und ein halbes Becken. | TED | وبالفعل ، في نهاية اليوم ، كان لي في الجمجمة معقولة ، وفقرات جيدة متوسطة ونصف من الحوض. |
Die andere Hälfte der Teilnehmer bekam eine Liste mit Worten, ohne Trigger. | TED | ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة. |
$ Auftragswert. Hier ist es. Es ist das weltgrößte begrünte Dach, ca. | TED | هذا هو. إنه أكبر سقف أخضر في العالم، عشرة أفدنة ونصف. |
Wir sind dabei von sechseinhalb zu neun Milliarden Menschen in den nächsten 40 Jahre anzuwachsen. | TED | نحن على وشك أن نصبح من ستة ونصف إلى تسعة مليار نسمة خلال ال 40 سنة القادمة. |
Sie sind seit dreieinhalb Jahren mein Boss, habe ich jemals etwas ruhen lassen? | Open Subtitles | أنت رئيسي لمدة 3 سنوات ونصف. هل يوما ما تركتُ شيئا لحاله؟ |
Vor fünfzehn Jahren wurde ich in einem Raum eingesperrt und von meinem Arbeitskollegen fünfeinhalb Stunden lang vergewaltigt. | Open Subtitles | منذ 15 سنة خلت، أحتجزت في حجرة واغتصبت من زميل عملي خلال 5 ساعات ونصف |