Und ich weiß, dass ihr beide viel Zeit mit einander verbracht habt. | Open Subtitles | و أعرف أنه أنتم الاثنان قد كنتم تقضون وقتاً طويلاً سويةً |
Und ich weiß, dass Sie in ihrer Todesnacht schlagartig die Stadt verließen. | Open Subtitles | و أعرف أنكِ في الليلة التي ماتت فيها غادرتِ البلدة فجأة |
Aber ich kenne dich. Und ich weiß, dass du niemals aufgibst. | Open Subtitles | لكنّي أعرفك، و أعرف أنّك لن تستسلم أبداً حتّى تجدها |
glaube ich nichts von dem, was er gesagt hat." Und ich weiß, dass Sie jetzt alle an Völkerball-Teams denken. | TED | لا أصدق شيئا مما قال و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات |
Und ich kenne genau den richtigen Ort, wo wir Dampf ablassen können. | Open Subtitles | و أعرف المكان المناسب لنا للذهاب إليه و التنفيس عن الغضب |
Ich respektiere Sie, Und ich weiß, wie man Sie behandelt. | Open Subtitles | أحترم النساء اللاتى على شاكلتك و أعرف كيف أتعامل معك جيدا |
Und ich weiß, dass das alles meine Schuld ist, aber wenn ich keine Hilfe bekomme, besteht eine gute Chance, dass ich den Verstand verliere. | Open Subtitles | و أعرف أن كل ما حدث غلطتي لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي |
Und ich weiß, die Wahrheit ist wichtiger als alles andere. | Open Subtitles | و أعرف أيضاً أن الحقيقة هي أهم من أي شيء أخر |
Ich kenne das Mädchen, seit sie kniehoch war, Und ich weiß, was sie tun würde, und das ist nicht danebenstehen und zusehen, wie einer von uns umgebracht wird. | Open Subtitles | أعرف تلك البنت منذ أن كانت صغير، و أعرف ما ستفعله. وهي لن تقف هناك، وتشاهد أحد من قومها وهو يقتل. |
Ich kannte ihn nicht aber ich werde seinen Mut nie vergessen Und ich weiß, dass er vermisst wird. | Open Subtitles | لم أعرفه، لكنني سأتذكر شجاعته، و أعرف أننا سنفتقده كثيراً. |
Und ich weiß, dass du nicht all jene unterprivilegierten Kinder enttäuschen willst, nicht wahr? | Open Subtitles | و أعرف بأنك لن تخيب أمل هؤلاء الأطفال البؤساء، أليس كذلك؟ |
Ich weiß Und ich weiß dass er dir damals mit deinem Vater geholfen hat, aber du solltest sehen wer er heute ist -- die Leute mit denen er rumhängt. | Open Subtitles | أعرف، و أعرف أنه ساعدك في أمر والدك لكن يجب أن تري ما وصل إليه الآن و الأشخاص الذين يصادقهم |
Fehler, die ich in letzter Zeit gemacht habe Und ich weiß, das schadet dir auch . | Open Subtitles | القرارات التي اتخذتها مؤخراً و أعرف أنها تؤثر بك |
Und ich weiß das wir gesagt haben das wir warten werden und respektvoll sind, und wir waren sehr respektvoll. | Open Subtitles | و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية |
Ich weiß dass es unorthodox ist Und ich weiß dass es meine Schuld ist das zu tun, aber, ähm, es ist unser Feiertag. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريب و أعرف أنني المخطئ في ذلك لكن.. إنها عطلتنا |
Ich weiß, daß du die letzten vier Jahre vor deiner Ankunft auf dieser Insel in einem Rollstuhl verbracht hast, Und ich weiß, wie du darin geendet bist. | Open Subtitles | أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك و أعرف كيف انتهى الأمر |
Und ich weiß wie es ist einen Ehepartner zu haben, der sich Sorgen macht, ob man überhaupt lebend nach Hause kommt. | Open Subtitles | و أعرف معتى وجود زوج أو زوجة قلق لو أن الآخر سيعود للمنزل حياً |
Und ich weiß, dass Sie das in Ihrem tiefsten Inneren genauso empfinden. | Open Subtitles | . . و أعرف , أعرف في أعماقي أنك تشعر بالمثل أيضاً |
Ich kenne einen Schlachthof, der ist ein Chaos Und ich weiß genau, wie man es beheben kann. | Open Subtitles | أعلم أن المذابح فوضوية و أعرف الطريقة المناسبه لإصلاحها |
Okay, letzte Frage Und ich weiß, das ist etwas weit hergeholt, aber... hat jemand noch geschafft die Playlist vom Dekan abzuschalten? | Open Subtitles | لا حسناً آخر سؤال, و أعرف أن فرصة حدوثة ضعيفة هل قام أحدكم باغلاق قائمة العميد الموسيقية؟ |
Und ich kenne den Mann, der tun kann, was du willst, | Open Subtitles | و أعرف رجلاً يستطيع تحقيق ما تريدينه |
Danke, diesmal habe ich das Zubehör und weiß, wie man es benutzt. Auf bald. | Open Subtitles | شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم |