ويكيبيديا

    "و من ثم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und dann
        
    • und danach
        
    • und mich dann
        
    Wir brauchen deine Hilfe nicht.« und dann warf er mich raus. TED و لسنا مهتمون بمساعدتكم و من ثم طردني من غرفته
    und dann nimmt man das Symbol und beginnt von vorne, es ist also eine selbsterzeugende Symbolvielfalt. TED و من ثم تأخذ هذا الرمز, و تستعمله مجددا فهذا يمثل مولدا ذاتيا لرموز متنوعة.
    und dann! Dann zeigen wir das Band. Das ist eine tolle Story. Open Subtitles و من ثم نشغل هذا الشريط إنها قصة رائعة، ما رأيك؟
    Du stehst hier und stellst sie vor, und dann kommen sie von da drüben. Open Subtitles إذاً أنت ستقدمين العزّاب من هنا و من ثم هم سيدخلون من هناك
    Dann war ich eine Weile bei der Polizei, und danach ging ich zum Film. Open Subtitles و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام
    Ich möchte nur, dass du hin- fährst und mich dann anrufst. Open Subtitles أريد منك أن تذهب إلى هناك و من ثم اتصل بي
    Ich muss hier oben bis zwölf Uhr mittags warten. und dann springen. Open Subtitles أنا مضطر أن أبقئ هنا حتى الظهر و من ثم اقفز
    Da wären schriftliche und körperliche Beurteilungen, eine Überprüfung auf kriminelle Vergangenheit, und dann die Einstellungsgespräche. Open Subtitles هنالك تقييمات كتابية و بدنية، تحريات كاملة عن الخلفيات الإجرامية و من ثم المقابلات.
    und dann Donnerstag Abend gibt dieser Physiker einen Vortrag in Brooklyn. Open Subtitles و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين
    Okay, ich möchte hier einen Arzt haben, und dann möchte ich hier raus. Open Subtitles حسنا,أريد ان ترسلوا طبيبا و من ثم أريد ان اخرج من هنا
    und dann kommst du wieder raus. Sag, was du zu sagen hast. Open Subtitles . و من ثم ستخرجين . قولي ما يجب عليك قوله
    Wir geben dir Zeit, um die Firma wieder kennenzulernen und dann befördern wir dich vielleicht. Open Subtitles سنعطيك الوقت لتتعلمي عن المكان مجددا و من ثم سنرقيك تعرفين,انت تعرفين احد المهمين
    und dann fährst du nach Hause und erzählst allen, dass du im Kino warst, aber du und ich wissen, dass du gethorped wurdest. Open Subtitles و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب
    und dann wurde sie mehrere Male wiederaufgenommen, bis sie vor gut 23 Jahren rausgekommen ist. Open Subtitles و من ثم أعيد إدخالها مرات كثيرة إلا أن خرجت نهائياً قبل 23 سنة.
    Wir sahen Ruanda. Wir sahen Bosnien. und dann haben wir unser Selbstvertrauen wiederentdeckt. TED وواجهنا على الفور أزمة راوندا و من ثم أزمة البوسنة والهرسك ومن ثم أستعدنا ثقتنا بأنفسنا
    und dann kann man damit anfangen, festzustellen, wie sich diese genetischen Unterschiede auf der Welt verteilt haben. TED و من ثم ما يمكن القيام به هو القول ان هذه الاختلافات الجينية .. موزعة حول العالم
    Um also Mobilität ohne Öl zu bekommen, um Öl auszugliedern, können wir effizient werden und dann Treibstoffe wechseln. TED فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود.
    Sehr teuer, sie werden für Geld wieder hinausgeworfen und dann werden wieder Bäume gefällt. TED ولكنها مكلفة للغاية مما هدر ميزانية العون و من ثم عادوا لقطع الأشجار مرة أخرى.
    und dann vermischen sie in Echtzeit die Gesichter dieser beiden Freunde. TED و من ثم ينشئون، آنياً، تركيب للوجه لهذين الصديقين.
    und dann laden wir die Welt ein, mit uns unsere Freude zu teilen. TED و من ثم إدعوا العالم لكي يشارككم متعتكم
    Nun, wir schauen kurz bei Moby's Party vorbei und danach... Open Subtitles سوف نمر بحفلة موبي و من ثم .. ِ لا استطيع ..
    Es war merkwürdig zu sehen, wie ihr Jungs aufnahmt, was ich euch lehrte, und mich dann übertroffen habt. Open Subtitles أتعلم , لقد كان مُضحكاً جداً مراقبتكما يا أولاد , و أنتما تطبقان ما علمتكما إياه , و من ثم تتفوقون علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد