ويكيبيديا

    "يتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • redet von
        
    • spricht für
        
    • spricht von
        
    • redet über
        
    • spricht über
        
    • sprach von
        
    • sprach über
        
    • Apropos
        
    • Es geht um
        
    • reden über
        
    • sprechen
        
    • redete von
        
    • er über
        
    • erwähnt
        
    • redete über
        
    Und nach ein paar heiklen Minuten, in denen ich dachte, er redet von einem Klempnerproblem... sagte er, er wäre gewillt, es für weniger zu verkaufen. Open Subtitles وبعد دقائق قليلة من التفكير المحرج بأن كان يتحدث عن مشكلة في صرف المياة قال انه على استعداد لبيعه المنزل لي بسعر أقل
    Wer spricht für die Erde, wenn multinationale Unternehmen ihre Ressourcen aus Profitgier ausbeuten? Open Subtitles من يتحدث عن الأرض عندما تستغل الشركات المتعددة الجنسيات مواردها للربح ؟
    Deinen Körper mit Regenbögen gefüllt hat"? Bitte sag mir, er spricht von Fingermalerei. Open Subtitles أحشو جسمك ِ بقوس قزح؟ أرجوك أخبريني بأنه يتحدث عن الرسم بالأصبع.
    Ich weiß nicht, ich glaube, es redet über Kahlschlag. TED لا أدري، أعتقد أنه يتحدث عن القطع التام للأشجار.
    Wir sitzen auf Klappstühlen. Er spricht über Sportsgeist. TED وكنا نجلس في مكان بعيد قليلاً .. وكان يتحدث عن الرياضة
    Ich kann es mir nicht erklären, aber er sprach von dem Elefantenzapfhahn in der Schenke. Open Subtitles لم أستطيع تفسير الأمر أنه كان يتحدث عن الصنبور الذي علي شكل الفيل الذي كان في محل الصودا
    Er sprach über die Vorratsdatenspeicherung, ein absolut empörendes Stück britischer Gesetzgebung. TED كان يتحدث عن القانون البريطانى .. مشروع قانون بيانات الاتصالات ، جزئية شائنة من التشريع.
    Das wäre toll, aber ich glaube, er redet von Phase B. Open Subtitles سيكون هذا جيداً ولكن أعتقد بأنه يتحدث عن المرحلة الثانية
    Der Spinner redet von Jason schon seit er an Bord kam. Open Subtitles ذلك المجنون يتحدث عن جايسون منذ أن تحركنا
    Er redet von der Herstellung eines Rahmens, Avionik, Luftzufuhr. Open Subtitles حسناً , إنه يتحدث عن صناعة إطار وهندسة طيران ودعم الأمان
    Meine Damen nd Herren, eine Übertragngsstörng ist eingetreten... aber das, was wir sahen, spricht für sich selbst. Open Subtitles سيداتيوسادتي،فقدناالإرسال.. لكن ما شاهدناه يتحدث عن نفسه
    Ich hab immer bis spät in die Nacht hinein gearbeitet... und wenn du mich fragst, meine Arbeit spricht für sich selbst. Open Subtitles أنا أقم بما لا يمكن عملة وعملى يتحدث عن نفسة
    Davon abgesehen, na ja, sein Popcorn spricht für sich selbst. Open Subtitles و إضافة لذلك فشاره المحلى يتحدث عن نفسه
    - Er spricht von deiner Mutter! Open Subtitles انه يتحدث عن والدتك لا احد يمكنه التحدث عن والدتي
    Nun, Mr. Emoto spricht von den Gedanken oder der Absicht, die die antreibende Kraft von allem ist. Open Subtitles و الآن , السيد إيموتو يتحدث عن قوة الفكرة أو النيّة بأنها القوة الدافعة لكل ذلك.
    Er spricht von blauen Augen, blondem Haar, Grübchen, wenn er lacht, und einem Bizeps, der Nüsse knacken kann. Open Subtitles إنه يتحدث عن فتاه شقراء ذات عين زرقاء.. تغازلهعندمايبتسم..
    Nein, ich denke, er redet über selektiven Holzeinschlag. TED لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية.
    Er spricht über Nomaden, als ob ich mein Blut verleugnet hätte. Open Subtitles يتحدث عن البدو كما لو أنني تخليت عن أصلي.
    Er sprach von der Ungerechtigkeit dieser Tests dem Volk gegenüber. Open Subtitles كان يتحدث عن الإجحاف في الإختبارات العشوائية على شعب تزلان
    Er machte diese Talkshow-Runde. Und er sprach über meine Texte. TED وكان يقدم حديث دائرة العرض. وكان يتحدث عن كتاباتي.
    Apropos Kerbholz: ich machte kleine Botengänge für Jimmy Leach. Open Subtitles يتحدث عن مذنب، لقد تم تشغيل المهمات لجيمي ليتش.
    Wenn ich also über Emotionen spreche, dann ist das, als würde Gandhi über Völlerei sprechen, aber Es geht um den zentralen Organisationsprozess, der Art und Weise, wie wir denken. TED عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها.
    Ich hörte Foureyes reden über diesen ... diesen schicken schnulzigen Club dem er angehört. Open Subtitles سمعت فوراتز يتحدث عن... نادٍ فخم ومترف ينتمي إليه
    Manchmal antworte ich, manchmal lasse ich die Kunst für sich sprechen. TED أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه
    Er redete von morgens bis abends immer nur von dir. Open Subtitles لم يتحدث عن أي شئ غيركِ من الفجر حتى وقتٍ متأخرٍ جداً
    In diesem Fall spricht er über Drohnenangriffe. TED في هذه القضية تحديداً , هو يتحدث عن هجوم النحل
    Als wir uns das erste Mal trafen, habe ich das chinesische Sprichwort erwähnt, darüber, Ihnen Ihr Leben zu retten. Open Subtitles عندما التقينا أول مرة ذكرت لك مثل صينى يتحدث عن إنقاذ حياتك
    Er redete über all die Leaks, die er publiziert hat im letzten halben Jahr. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن التسريبيات و قد خرج وحده لستة أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد