Ich weiß es klingt absurd, dass jemand wie ich... zögern würde, um moralische Gründe vorzutäuschen. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك يبدو سخيفاً أن أحداً مثلي قد يتردد في استخدام القوانين الأخلاقيه |
Jagdanfänger zögern zu töten, weil ihre Emotionen in die Quere kommen. | Open Subtitles | أول مرة يتردد الصياد في القتل لأن لديه تداخل عاطفي |
Denk daran: Beim Todesstoß darf man niemals zögern. | Open Subtitles | حينما يوشك المرء على القتل، فلا يجب أنْ يتردد أبداً |
Unser eigener schwarzer, strahlender Prinz, der nicht gezögert hat, uns zuliebe zu sterben. | Open Subtitles | .. أميرنا الأسود المتألق ... الذي لم يتردد عن الموت ... لأنه |
Sie hätten nicht so doll schlagen müssen. Er hat nicht mal gezögert. | Open Subtitles | لم يكن يفترض أن تضرب بهذه القوة بخلاف أنه لم يتردد أصلا |
Wenn er sich etwas in den Kopf setzt, zögert er nicht. | Open Subtitles | عندما يستقر عقله على أمر ما ، فهو لا يتردد |
Als dein Groß vater deine Großmutter heiratete, zögerte er nicht, zwei Reihen von meinen Bäumen seinem eigenen Garten zuzuschlagen. | Open Subtitles | عندما تزوج جدك من جدتك لم يتردد من الاستيلاء على حقلين من الأشجار من أرضي |
Und wenn er denkt, sie steht zwischen ihm und den Platten, wird er sie ohne zu zögern töten. | Open Subtitles | وان ظن بأنها تقف بينه وبين تلك الصفائح فلن يتردد في قتلها |
Er stürzt sich ohne zögern auf Hunderte Feinde, aber vor der Ehe erstarrt er in blanker Furcht. | Open Subtitles | يققز من الأعالي دون تردد لكن أمام الزواج يتردد خوفاً |
Wer immer Lizzy getötet hat... würde nicht zögern den Typen umzulegen, der dicht dran war ihn festzunageln. | Open Subtitles | لن يتردد في قتل الشخص الذي كان على وشك الايقاع به |
Wenn ich irgendwas sage, wird man ihn töten. Er meinte, sie würden keine Sekunde zögern. - Wer? | Open Subtitles | إن قلتُ شيئاً سيقتلوه قال ليّ أنه لن يتردد في ذلك |
Vielleicht, aber er würde nicht zögern, das gleiche zu machen, um dich loszuwerden. - Was? | Open Subtitles | لكنه لن يتردد أن يفعل المثل بك ليتخلّص منك |
- Er würde nicht zögern, etwas unterzuschieben, um mich loszuwerden. | Open Subtitles | ماذا ؟ إنه لن يتردد أن يدس شيئاً ليتخلَّص مني |
- Du hast es doch selbst gesagt, dass er nicht zögern würde, ein Verbrechen zu begehen. | Open Subtitles | سبق وقلت بنفسك أنه لن يتردد في إرتكاب جريمة |
Er hat nach einem Vampir gesucht und keine Sekunde gezögert, als er einen gefunden hat. | Open Subtitles | كان يبحث عن مصّاص دماء ولم يتردد للحظة حين وجد واحدًا |
Sie wissen nicht, dass die Bourgeoisie nie gezögert hat, sogar ihre Söhne zu töten." | Open Subtitles | أنهم لا يعرفون أن البرجوازية Ηas أبدا يتردد في قتل أبنائها. |
Nachdem ich dem Volm Commander die Situation erklärt habe, hat er nicht gezögert, ein Raumschiff zu schicken... und eine Einheit für die Rettungsmission. | Open Subtitles | حالما شرحت الحالة "لقائد "الفولم لم يتردد في إرسال مكوكاً وفرقة جنود من أجل الإنقاذ |
"Oh meine Brüder, wenn ihr nach vielen Gefahren... die Grenzen des Okzidents erreicht habt... zögert nicht, dem Weg der Sonne folgend, die Welten zu ergründen." | Open Subtitles | آه، أخي الذي واجة آلاف الصعاب ووصل إلى حدود الغرب لن يتردد في أن يتبع الشمس ويستكشف العالم الغير مسكون |
Wenn er ablehnt oder zögert, dann hat er mir Scheiße erzählt. | Open Subtitles | واذا قاوم, اذا كان يتردد حتى سأعرف أنه مقرفا. |
Dafür lauert hinter jeder Ecke der Tod und wartet auf den, der zu lange zögert. | Open Subtitles | لكنني هنا اخبركم ان الموت ينتظر الرجل الذي يتردد |
Du bist derjenige, der zögerte, wie du es bei allem machst. | Open Subtitles | انت الذي يتردد كعادتك في كل شيء |