ويكيبيديا

    "يتطلب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erfordert
        
    • bedarf
        
    • muss
        
    • eine
        
    • verlangt
        
    • benötigt
        
    • erfordern
        
    • müssen
        
    • um
        
    • zu
        
    • nur
        
    • kostet
        
    • nötig
        
    • ein
        
    • Dazu
        
    Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. UN فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات.
    ein Rollstuhl erfordert eine Landschaft mit minimalen Steigungen und redundanter vertikaler Zirkulation. TED يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي
    Hierzu bedarf es eines soliden Systems der Finanzintermediation, transparenter ordnungspolitischer Rahmenbedingungen und wirksamer Aufsichtsmechanismen, die von einer stabilen Zentralbank unterstützt werden. UN وهذا الأمر يتطلب نظاما سليما للوساطة المالية، وأُطـرا تنظيميـة شفافة وآليات رقابة فعالة يدعمها مصرف مركزي ذو أساس متين.
    Was ist eine Konzeptgrafik? eine Konzeptgrafik ist etwas, bei dem man denken muss. TED إذن ما هي رسمة الفكرة؟ رسمة الفكرة هي شيء يتطلب منك التفكير.
    Rätselhaftigkeit verlangt danach entschlüsselt zu werden, und wenn's richtig gemacht wird, dann wollen wir das auch. TED فالغموض يتطلب نوعًا من فك التشفير، وعندما يتم ذلك بشكل صحيح، فإننا نريده بكل تأكيد.
    Dennoch dauert die Herstellung leichter Fahrzeuge nach dem derzeitigen System 14 Wochen, wobei für die Auslieferung weitere 4 Wochen benötigt werden. UN ومع ذلك، فإن إنتاج العربات الخفيفة بموجب عقود النظم الحالية يتطلب 14 أسبوعا ويستلزم أربعة أسابيع إضافية للتسليم.
    Wir haben den Kult bei jeder Gelegenheit unterschätzt, aber was du andeutest, würde ein Detailniveau erfordern, das ich nicht für möglich halte. Open Subtitles لقد إستخفينا بتلك الطائفة في كل لحظة لكن الذي تقترحه يتطلب مجموعة من التفاصيل و التي أظن انه من المستحيل
    Es erfordert kolossale Geduld, all dieses Schrumpfen: dein geschrumpfter Nachtschlaf, deine Handschrift, deine Stimme, deine Körpergröße. TED يتطلب صبرا هائلا، كل هذا يتنامى في الصغر: قِلَّتُ نومك ليلا، خط يدك، صوتك، طولك.
    Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an? TED ما الذي يمكن عمله حيال الأمر الذي يتطلب التحليل الكمي؟
    Da dieser Zauber eine unglaubliche Menge an Konzentration erfordert, kann es passieren, dass einer von uns Dreien dabei sein Leben verliert. Open Subtitles لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني اي شخص منا قد يفقد حياته بهذه التعويذة
    Gute Arbeit erfordert Geld, und das ist nicht nur gute Arbeit. Open Subtitles العمل الجيد يتطلب مالاً ولكن ما نفعله ليس عملاً جيداً
    Das erfordert nämlich keine Neuverhandlung oder einen Umstoß der Anklage der Krone. Open Subtitles لأن ذلك لن يتطلب إعادة المحاكمة أو إسقاط الحكم في القضية
    Der Weg von dort hierher erfordert Zeit. Zeit, die ich effektiver nutzen kann. Open Subtitles والسير من هناك حتى هنا يتطلب وقتًا وقت قد أستغله بشكلٍ مُثمر.
    Sir, wir stimmten zu, dass solch ein gefährlicher Plan vieler Gebete und Abwägungen bedarf. Open Subtitles سيدي، اتفقنا على ان عمل خطر كهذا يتطلب الكثير من الدعوات ونظرة متأنية
    Nach Parasiten-Diagnoseverfahren... ..muss jeder von uns eine Blut- und eine Stuhlprobe abgeben. Open Subtitles الاجراء التشخيصي الطفيّلي يتطلب كل واحد منا عينة دم .. وبراز
    Geschäfte zu machen verlangt Flexibillität, um Besucher zu empfangen, Mechaniker, Lieferanten usw. Open Subtitles القيام بالعمل يتطلب المرونة في التعامل مع الزوار,عمال التصليح, المتعاقدين.. إلخ
    Für jede Kalorie, die wir heute hier in Großbritannien verzehren, werden 10 Kalorien benötigt um sie zu herzustellen. TED فكل كالوري نستهلكه من الطعام في بريطانيا اليوم، يتطلب 10 كالوري لأنتاجه.
    Dies könnte eine völlig neue Reihe von Strafen erfordern. Open Subtitles لربما يتطلب هذا تحديد عقوبات جديدة بالكامل
    Ich hätte gefragt, aber dafür hätte ich Sie anrufen müssen und ich wollte keinen weiteren Vortrag. Open Subtitles كنت سأسلك، لكن هذا يتطلب اتصالي بكِ على الهاتف، ولم ارد ان اسمع تحذيرا اخر
    Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken. TED ولن يتطلب الكثير من الوقت لكي تكتشف بعض الإحصائيات المذهله لهذه المسأله
    - Das soll Bart machen. - Es dauert nur eine Minute. Open Subtitles دعي بارت يقوم بذلك لن يتطلب الأمر أكثر من دقيقة
    ein Mädchen an der Schule anzumelden, kostet uns etwa 20 Dollar. TED يتطلب إيجاد فتاة وتسجيلها بالنموذج الخاص بنا حوالي 20 دولار.
    Das sind viele Kugeln und nur eine ist nötig, damit du alles verlierst. Open Subtitles وهذا كثير من الرصاص وانه يتطلب فقط واحدة لكى تفقد كل شيء
    Sagt Captain America bitte mal jemand, dass man Dazu eine Genehmigung braucht? Open Subtitles هلا أحدكم تكلم مع القائد الأمريكي أن هذا يتطلب لتصريح رسمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد