ويكيبيديا

    "يتعيّن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sollte
        
    • müssen
        
    • sollten
        
    • musst
        
    • solltest
        
    • tun
        
    • sollen
        
    • müsst
        
    • soll
        
    • man
        
    • hättest
        
    Das heißt also im Prinzip, dass ich das Leben aufgeben sollte. Open Subtitles تخبرني إذاً بأنّه يتعيّن عليّ أن أفقد الأمل في الحياة.
    Ich sollte gehen, bevor die Strassen noch schlechter wegen dem Sturm werden. Ja. Bist du sicher, das du jetzt fahren solltest? Open Subtitles يتعيّن عليّ أنّ أذهب قبل أنّ تسوء الطرق جرّاء العاصفة.
    Tja, ich weiß in welche Richtung wir müssen. Aber ich brauche jemanden, der für mich sieht. Open Subtitles حسنٌ ، أعلم الأتجاه الّذي يتعيّن السفر بهِ، لكنـّي بحاجة إلى أحد ليكون بمثابة عينيّ.
    Die Strafverfolgungsbehörden müssen aufhören, eine ganze Community zu schikanieren und zu dämonisieren. Open Subtitles قوات فرض القانون يتعيّن أن تتوقف عن مضايقة وتشويه مجتمع بأكمله
    Ich will sagen, Sie sollten ihre Familie verständigen. Holen Sie sie schnellstmöglich her. Open Subtitles أنا أقول بأنه يتعيّن عليكم الإتصال بعائلتها وجلبهم إلى هنا بأسرع وقت.
    Du kannst gehen, wenn du musst. Lade deinen Scheiß nicht auf mir ab. Open Subtitles اذهبي إذا يتعيّن عليك لا تجرّيني في فوضاك
    Ich weiß, was zu tun ist. Holt meine Tasche, die Vodootasche. Sofort! Open Subtitles أعلم ما يتعيّن أن أفعله، أحضر حقيبتي، أريد رزمة التعاويذ، فورًا.
    Alle sollen erfahren, was sie erwartet. Geh, bevor ich es mir anders überlege. Open Subtitles يتعيّن أن يعرف الناس بما هو آتٍ، والآن انطلق قبلما أغيّر رأيي.
    Wo sollte ich hingehen, wenn die Polizei das Problem ist? Open Subtitles إلى من يتعيّن أنّ ألجأ حينما تكون المشكلة مع الشرطة؟
    Das sollte der Teil sein, wo du damit prahlst, wie cool es war den Kerl zur Strecke zu bringen. Open Subtitles هنا حيث يتعيّن أنّ تتفاخر بعظمة دحركَ لذلك الرّجل.
    Im richtigen Winkel sollte sie dich tragen. Open Subtitles و توجّههم إلى الزاوية المناسبة، حينئذٍ يتعيّن أن يكفلوا حملكَ بالهواء.
    Immer wenn man ein Ziel anvisiert, müssen zu seiner Verwirklichung gewisse Schritte eingeleitet, gewisse Mühen auf sich genommen werden. TED إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعيّن القيام بها، بعض العمل الذي يتعيّن القيام به من أجل تحقيقه.
    Wir müssen Abstand halten. Open Subtitles يتعيّن علينا الإبقاء على مسافتنا. لا نريد أن يتمّ سحبنا، أيضًا.
    Unsere Freunde brauchen unsere Hilfe. Wir sollten bereits im Auto sein. Open Subtitles أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن.
    Wissen Sie was? Vielleicht sollten Sie lernen, etwas diskreter zu sein. Open Subtitles لعلمك، ربّما يتعيّن أن تتعلَّم أن تكون أكثر تمويهًا قليلًا.
    Du musst das nicht tun, wenn du nicht willst. Open Subtitles لا يتعيّن عليكِ القيام بشي لا تودّي القيام بهِ.
    Dann würde ich dir etwas verraten, was du wissen solltest. Open Subtitles حينئذٍ سأخبركِ أنّ ثمّة شيئاً آخر يتعيّن أن تعرفيه.
    Merk es dir, in Zukunft darfst du keinen Schritt weg von mir tun. Open Subtitles تذكري ذلك ؛ لا يتعيّن أن تغيبي عن ناظريّ ..
    Ich kann es nicht erklären. Das einzige was ihr müsst, ist nach Hause zu gehen. Sofort. Open Subtitles لا يمكنني إبداء تفسيراً ، كلّ ما يتعيّن عليكم فعله ، هو العودة إلى منازلكم ، الآن.
    Das Ritual soll von einem Ältesten des French Quarter durchgeführt werden. Open Subtitles يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ.
    Es ist, wie dem Stier die Schuld dafür zu geben, dass er dir die Hörner zeigt, obwohl du nicht ganz vorn im Ring hättest stehen müssen. Open Subtitles هذا أشبه بالغضب من ثور لنطحه إيّاك بينما لم يتعيّن عليك الدخول للساحة في المقام الآوّل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد