Im richtigen Winkel sollte sie dich tragen. | Open Subtitles | و توجّههم إلى الزاوية المناسبة، حينئذٍ يتعيّن أن يكفلوا حملكَ بالهواء. |
Und deshalb sollte sie so weit wie möglich von mir entfernt sein. | Open Subtitles | لهذا يتعيّن أن تكون بعيدةً عنّي بقدر الإمكان. |
Unsere Freunde brauchen unsere Hilfe. Wir sollten bereits im Auto sein. | Open Subtitles | أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن. |
Dann würde ich dir etwas verraten, was du wissen solltest. | Open Subtitles | حينئذٍ سأخبركِ أنّ ثمّة شيئاً آخر يتعيّن أن تعرفيه. |
Das Ritual soll von einem Ältesten des French Quarter durchgeführt werden. | Open Subtitles | يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ. |
Alle sollen erfahren, was sie erwartet. Geh, bevor ich es mir anders überlege. | Open Subtitles | يتعيّن أن يعرف الناس بما هو آتٍ، والآن انطلق قبلما أغيّر رأيي. |
Alles, was ich sagen will ist... du musst die Vergangenheit nicht loslassen, um voranzugehen. Doch, muss man, Mom. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن تنسى الماضي لتُمضي بحياتكَ. |
Natürlich werden wir ihn finden. Wir wissen jetzt, wo wir suchen müssen. Wir müssen nur dort hinkommen. | Open Subtitles | سنجده بالطبع، نعلم أين يتعيّن علينا البحث، يتعيّن أن نذهب لهناك فحسب. |
Das ist nicht fair. Er ist doch erst 16. Er sollte nicht so leben müssen. | Open Subtitles | وليس عادلاً، إنّه في الـ 16 فحسب لا يتعيّن أن تكون حياته على هذا النحوِ |
Einer der vielen Gründe, warum ich nicht trinken sollte. | Open Subtitles | أجل. هذا أحد الأسباب التي لم يتعيّن أن أثمل بسببها. |
Ich hasse das. Ich will das nicht machen, aber deine Schwester sollte kein Vampir sein und Wir müssen ihr helfen. | Open Subtitles | أمقت هذا وأرفضه، لكن لم يتعيّن أن تبيت أختك مصّاصة دماء، يجب أن نساعدها |
Ich sollte vermutlich auch nach Hause. | Open Subtitles | من الارهاق اليوم. أنا أيضًا يتعيّن أن أعود للبيت. |
Vielleicht sollte ich vorne mal nachsehen, ob das Sicherheitspersonal irgendwelche Probleme hat. | Open Subtitles | ربّما يتعيّن أن أتفقّد المقدّمة لأرى إن ما كان لدى حرّاس الأمن مشكلة |
Wissen Sie was? Vielleicht sollten Sie lernen, etwas diskreter zu sein. | Open Subtitles | لعلمك، ربّما يتعيّن أن تتعلَّم أن تكون أكثر تمويهًا قليلًا. |
Wir sollten warten, bis Sie nüchtern sind. Haben Sie morgen Zeit? | Open Subtitles | أظننا يتعيّن أن نتحدث بوقتٍ لا تكون بهِ ثملاً، ألديكَ متّسع من الوقت غداً؟ |
Was wir noch erreichen werden. Wir sind anders. Aber wir sollten uns nicht an die Gesellschaft anpassen. | Open Subtitles | إنّنا مُختلفون، لكن لا يتعيّن أن يكون شُغلنا الشاغل هو محاولة ملائمة المُجتمع. |
Du solltest zu mir netter sein. | Open Subtitles | يتعيّن أن تكوني ألطف معي، فإنّي سأرحل عن البلدة غدًا. |
Mir gefällt es. Ich finde, es steht dir. Du solltest es tragen. | Open Subtitles | تُعجبني، تبدو نيّقة عليكِ، يتعيّن أن ترتديها. |
Dass ich wieder in der Stadt bin, soll keiner wissen. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن يعلم الناس بعودتي للبلدة الآن. |
Ich würde es erkennen, wenn ich es sehe und wenn ich es sehe, soll ich ihm das hier geben. | Open Subtitles | سأعرفه حينما أراه، وعندئذٍ يتعيّن أن أعطيه هذه. |
Tja, dann hättest du ihm nicht die Leitung geben sollen. Pass auf. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يتعيّن أن توكلي إليه المسؤوليّة إذًا. |
Nö. Vielleicht hättest du nicht die Lichter ausknipsen sollen, du Genie. | Open Subtitles | كلّا، ربّما لم يتعيّن أن تطفئ الأنوار أيُّها العبقريّ. |
Denk da mal drüber nach, niemand muss sterben. - Ich sage dir alles, was du wissen musst. | Open Subtitles | فكّر بالأمر، لا يتعيّن أن يموت أحد، سأخبركَ كل ما تحتاج معرفته. |