ويكيبيديا

    "يتمنى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wünscht
        
    • hofft
        
    • wünschte
        
    • möchte
        
    • wünschen
        
    • gehofft
        
    • gerne
        
    • Er will
        
    Er wünscht, daß das Kind eines Tages sein neuer Wirt werden wird. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    - Compeyson. Er wünscht mir den Tod, wenn er noch lebt. Open Subtitles انه يتمنى ان اكون انا ميت اذا كان هو حياً
    Die Sorte Mann, von der ein Sohn hofft, eines Tages so zu werden. Open Subtitles النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما
    Aber ein anderer Teil hofft, dass es ihm woanders gut gehen wird. Open Subtitles ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه سيكون بخير فى مكان آخر
    Seltsam. Mancher von uns wünschte, er lebt auf einer Südseeinsel. Open Subtitles يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين
    Statt auf die Person zuzugehen, die alle treffen möchten, gehen Sie auf die Person zu, die alleine ist, und fragen Sie, ob sie einen Kaffee möchte. TED تعلمون، بدلاً من ذهابنا لشخص يتمنى الجميع أن يقابله، فلنذهب لذلك الوحيد دائما ولنسأله إن كان يريد كوبا من القهوة.
    Falls doch, wird es sich wünschen, es nicht getan zu haben. Open Subtitles لو عبرَ أي مخلوق سوفَ يتمنى أن لم يفعل ذلك
    Dr. Sayer hat gehofft, ihr hättet etwas freie Zeit. Kommt ihr bitte mit? Open Subtitles دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت تعالى هنا من فضلك
    Lässt mich auflaufen, bringt den Deal in letzter Minute über die Bühne, haut mir "buona fortuna" um die Ohren, als ob er mir Gutes wünscht. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    Man soll lieber vorsichtig sein, mit dem, was man sich wünscht. Open Subtitles فهمت يا بيث يجب أن يحذر المرء من ما يتمنى
    Er berührte mich schon nicht mehr, bevor ich anfing, mich so zu fühlen. Er wünscht sich sicher, ich würde manchmal die Initiative ergreifen, und das würde ich ja auch. Open Subtitles قبل أن أبدأ في الشعور بذلك أنا متأكدة أنه ربما يتمنى أن أبدأ أنا في الأشياء بعض الأحيان،
    Gus hasst es hier und wünscht, er wäre in der Navy geblieben. Open Subtitles غاس يكره البلدة، يتمنى لو بقي في البحرية.
    Mein Mann ist wahrscheinlich ohnmächtig, oder zumindest wünscht er, er wäre es. Open Subtitles على الأرجح أن زوجي فقد الوعي في الحمّام أو أقله يتمنى ذلك
    Auch hofft er auf soziale und wirtschaftliche Verbesserungen für seine eigene Familie. TED وأيضاً, يتمنى التحسين في حالة عائلته الإجتماعية والمادية.
    Don Serrano hofft, mitzumischen beim Eisenbahngeschäft. Open Subtitles و برغم كل شيء فهو يتمنى الاشتراك في صفقتنا للسكة الحديدية
    Opfer des allmächtigen Sarlacc... seine Exzellenz hofft, dass ihr ehrenhaft sterben werdet. Open Subtitles ضحايا جابا العظيم أن جلالته يتمنى لكم الموت
    Gelegentlich verschwindet auch die Person, die einem die Kopfschmerzen wünschte. Open Subtitles نادراً جداً، الشخص الذي يتمنى الصداع أن يذهب أيضآ
    Er wünschte, er hätte so etwas gesagt, doch so klug sei er noch nie gewesen. Open Subtitles قال أنه يتمنى لو صرّح بها لكنه ليس بذلك الذكّاء
    Er möchte ihr einfach einen guten Tag wünschen, weil ihr Tag um diese Uhrzeit beginnt. TED أنه يريد فقط أن يتمنى لها يوماً طيباً، لأن ذلك وقت بداية يومها.
    - Sehr gut. Eine Art Himmel, wo man sein möchte, wenn man in den Ruhestand geht. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Wir wünschen uns, wir hätten mehr davon bekommen. TED فجميعنا يتمنى لو أنه حصل على تعليم أكثر
    Die Person, die auf diese Tragödie gehofft und sie seit langem genährt hat. Open Subtitles و أود أن أكشف عن هذا الشخص الذي كان يتمنى وقوع هذه المأساة و حَثَ عليها منذ وقتٍ طويل
    Auf alle, die uns gerne haben... die anderen soll'n zur Hölle fahren. Open Subtitles في صحة من يتمنى لنا الخير ومَن دون ذلك، ليذهب إلى الجحيم.
    Für seine Mutter. Er will, daß jemand bezahlt. Open Subtitles من أجل أمه يتمنى أن يجد من يحاسب على ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد