Er wünscht, daß das Kind eines Tages sein neuer Wirt werden wird. | Open Subtitles | هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد |
- Compeyson. Er wünscht mir den Tod, wenn er noch lebt. | Open Subtitles | انه يتمنى ان اكون انا ميت اذا كان هو حياً |
Die Sorte Mann, von der ein Sohn hofft, eines Tages so zu werden. | Open Subtitles | النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما |
Aber ein anderer Teil hofft, dass es ihm woanders gut gehen wird. | Open Subtitles | ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه سيكون بخير فى مكان آخر |
Seltsam. Mancher von uns wünschte, er lebt auf einer Südseeinsel. | Open Subtitles | يا إلهي، الكثير من المسيحيين يتمنى أن يكونوا على متنها للذهاب لجزيرة المتوحشين |
Statt auf die Person zuzugehen, die alle treffen möchten, gehen Sie auf die Person zu, die alleine ist, und fragen Sie, ob sie einen Kaffee möchte. | TED | تعلمون، بدلاً من ذهابنا لشخص يتمنى الجميع أن يقابله، فلنذهب لذلك الوحيد دائما ولنسأله إن كان يريد كوبا من القهوة. |
Falls doch, wird es sich wünschen, es nicht getan zu haben. | Open Subtitles | لو عبرَ أي مخلوق سوفَ يتمنى أن لم يفعل ذلك |
Dr. Sayer hat gehofft, ihr hättet etwas freie Zeit. Kommt ihr bitte mit? | Open Subtitles | دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت تعالى هنا من فضلك |
Lässt mich auflaufen, bringt den Deal in letzter Minute über die Bühne, haut mir "buona fortuna" um die Ohren, als ob er mir Gutes wünscht. | Open Subtitles | يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد |
Man soll lieber vorsichtig sein, mit dem, was man sich wünscht. | Open Subtitles | فهمت يا بيث يجب أن يحذر المرء من ما يتمنى |
Er berührte mich schon nicht mehr, bevor ich anfing, mich so zu fühlen. Er wünscht sich sicher, ich würde manchmal die Initiative ergreifen, und das würde ich ja auch. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ في الشعور بذلك أنا متأكدة أنه ربما يتمنى أن أبدأ أنا في الأشياء بعض الأحيان، |
Gus hasst es hier und wünscht, er wäre in der Navy geblieben. | Open Subtitles | غاس يكره البلدة، يتمنى لو بقي في البحرية. |
Mein Mann ist wahrscheinlich ohnmächtig, oder zumindest wünscht er, er wäre es. | Open Subtitles | على الأرجح أن زوجي فقد الوعي في الحمّام أو أقله يتمنى ذلك |
Auch hofft er auf soziale und wirtschaftliche Verbesserungen für seine eigene Familie. | TED | وأيضاً, يتمنى التحسين في حالة عائلته الإجتماعية والمادية. |
Don Serrano hofft, mitzumischen beim Eisenbahngeschäft. | Open Subtitles | و برغم كل شيء فهو يتمنى الاشتراك في صفقتنا للسكة الحديدية |
Opfer des allmächtigen Sarlacc... seine Exzellenz hofft, dass ihr ehrenhaft sterben werdet. | Open Subtitles | ضحايا جابا العظيم أن جلالته يتمنى لكم الموت |
Gelegentlich verschwindet auch die Person, die einem die Kopfschmerzen wünschte. | Open Subtitles | نادراً جداً، الشخص الذي يتمنى الصداع أن يذهب أيضآ |
Er wünschte, er hätte so etwas gesagt, doch so klug sei er noch nie gewesen. | Open Subtitles | قال أنه يتمنى لو صرّح بها لكنه ليس بذلك الذكّاء |
Er möchte ihr einfach einen guten Tag wünschen, weil ihr Tag um diese Uhrzeit beginnt. | TED | أنه يريد فقط أن يتمنى لها يوماً طيباً، لأن ذلك وقت بداية يومها. |
- Sehr gut. Eine Art Himmel, wo man sein möchte, wenn man in den Ruhestand geht. | Open Subtitles | أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد |
Wir wünschen uns, wir hätten mehr davon bekommen. | TED | فجميعنا يتمنى لو أنه حصل على تعليم أكثر |
Die Person, die auf diese Tragödie gehofft und sie seit langem genährt hat. | Open Subtitles | و أود أن أكشف عن هذا الشخص الذي كان يتمنى وقوع هذه المأساة و حَثَ عليها منذ وقتٍ طويل |
Auf alle, die uns gerne haben... die anderen soll'n zur Hölle fahren. | Open Subtitles | في صحة من يتمنى لنا الخير ومَن دون ذلك، ليذهب إلى الجحيم. |
Für seine Mutter. Er will, daß jemand bezahlt. | Open Subtitles | من أجل أمه يتمنى أن يجد من يحاسب على ذلك |