ويكيبيديا

    "يحمينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschützt uns
        
    • uns beschützen
        
    • schützt uns
        
    • schützen
        
    • uns beschützt
        
    • Schutz
        
    • er uns vor
        
    • uns schützt
        
    Nicht jedoch unser Mann aus Stahl, er beschützt uns, wacht über uns ohne dabei Bedingungen zu stellen. Open Subtitles لكن، لا، الرجل الفولاذي يحمينا ويحافظ علينا بدون شروط ملحقة
    Von was für eine Sorte Wildtiere, denkst du, beschützt uns dieser Zaun? Open Subtitles أي حياة برية هذه التي يحمينا منها السور؟
    Wir wurden von Gott auserwählt. Er wird uns beschützen. Er hat uns einen besonderen Open Subtitles لقد تم أختيارنا بواسطة الله سوف يحمينا , لقد كلفنا
    Die Sonne hat ein enormes Feld, das sich weit über die Planeten hinaus ausbreitet. Und das Kraftfeld der Erde schützt uns vor der Sonne. TED للشمس مجال هائل يمتد الى ابعد من الكواكب. والحقل المغناطيسي للأرض يحمينا من الشمس.
    Neun Freunde starben, um uns zu schützen, nur wir sind übrig. Open Subtitles صديقي توفي قبل أن يحمينا الله والآن نحن الوحيدين الذين بقينا
    Was auch immer es ist, Schicksal, Magie, da ist etwas, was uns beschützt. Open Subtitles مهما كان سواء القدر او السحر هناك شيء يحمينا
    - FBI? - Nicht mit so wenig. Wenn von euch da niemand einen Freund hat, sehe ich keinen Schutz. Open Subtitles ليس ونحن لا مزيد لنا, إن لم يكن لأحدكما صديق هناك فلن يحمينا أحد
    Auf dass er uns vor Sun aus dem östlichen Königreich Wu schütze. Open Subtitles لكي يحمينا من هجمات صن من المملكة الشرقية وو
    Frank ist der Einzige, der uns schützt. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي يحمينا هو فرانك
    Er hat uns beschützt, als wir im Ozean schwammen. Und er beschützt uns auch jetzt. Open Subtitles كان يحمينا في المحيط و هو يحمينا الآن
    Er beschützt uns, beschützt die Bürger. Open Subtitles الرجل يحمينا إنه يحمي الناس
    Er beschützt uns, beschützt die Bürger. Open Subtitles الرجل يحمينا إنه يحمي الناس
    Niemand beschützt uns. Open Subtitles لا يوجد احد يحمينا ميريل
    Und wer beschützt uns? Open Subtitles ، لنحمي الناس ومن يحمينا نحن ! ؟
    Hat er Sie vergewaltigt? Er sollte uns beschützen. Open Subtitles هل قام بإغتصابك ؟ كان يفترض به أن يحمينا
    Weil ich schwöre, dass ich uns beschützen werde, wenn Gott es nicht tut. Open Subtitles لإني أقسم أن لم يحمينا الرب فسأفعل
    Wir haben keine Panzer. Unser Planet wird uns beschützen. Open Subtitles ، لا نملك أي دبابات كوكبنا هو من يحمينا
    Keine Kugel kriegt uns, die Erde schützt uns, die Nacht bedeckt uns. Open Subtitles الرصاص لا يستطيع ايقافنا الغابة تؤينا، والليل يحمينا
    Das EM-Feld der Erde schützt uns vor dem Sonnenwind, einer Mischung aus radioaktiven Teilchen und Mikrowellen. Open Subtitles يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة
    Er sagt, wenn wir uns nicht selbst schützen, wird es niemand tun. Open Subtitles يقول أننا لو لم نحمي أنفسنا فلن يحمينا أحد
    Wir sind 160 Blondinen und Brünette, alle zwischen sechzehn und neunzehneinhalb, abgeschnitten in dieser Burg, mit niemandem, der uns beschützt. Open Subtitles لكن نحن شابات شقراوات و سمراوات أعمارنا جميعاً بين السادسة عشر و التاسعة عشر و النصف نسكن فى هذه القلعة بدون وجود أحد يحمينا
    Ich traf eine Entscheidung zu unserem Schutz. Open Subtitles كاد ان يوقعُ بنا أتخذت قرار يحمينا
    Auf dass er uns vor Cao aus dem nördlichen Königreich Wei schütze. Open Subtitles لكي يحمينا من هجمات شاو من المملكة وي
    Du weißt, dass er uns schützt. Open Subtitles تعرف أنه يحمينا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد