ويكيبيديا

    "يدافع عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zu verteidigen
        
    • Notwehr
        
    • wehren
        
    • setzt sich für
        
    • verteidigt
        
    Rede nicht schlecht von meinem Jungen, wenn er nicht da ist, um sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles بضعة مرات, شيء ما لا تتحدثي هكذا عن فتاي في غيابه لكي يدافع عن نفسه
    Darauf, dass der Überlebende zu erschöpft ist, um sich zu verteidigen. Open Subtitles تنتظر حتى يصاب المنتصر بالإجهاد بحيث لا يستطيع أن يدافع عن نفسه
    Ein Verteidiger ist dazu da Schuldige zu verteidigen. Open Subtitles يجب على محامي الدفاع أن يدافع عن الناس المذنبين، أنت تعلم ذلك.
    Sie wollten versuchen, auszubrechen und der Schuss in Ihr Bein war reine Notwehr. Open Subtitles فلقد حاولت الهرب كما ترى، وكان يدافع عن نفسه حين أصابك
    Ich bevorzuge Vögel, die sich wehren, um ihr Nest zu verteidigen. Unabhängig von ihrem eigenen Elend. Open Subtitles حسنا، أنا أفضل الطير الذي ينقر بالمقابل و يدافع عن عشه
    Aber die zentrale Frage ist, wer setzt sich für Anna ein? Open Subtitles لكن السؤال الحقيقي هو : ْ من يدافع عن ( آنا )؟
    Ein freier Mann, der sein Heim verteidigt, ist stärker... als zehn bedienstete Soldaten. Open Subtitles و رجل واحد يدافع عن بيته .. اقوي من عشره جنود مختبئين
    Wenn einer von euch einen anderen von euch tötet, um einen von uns zu verteidigen, glaubst du, es käme dann nicht zu einer Verhandlung? Open Subtitles إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا .. ألا تظنين
    Er war genauso furchtlos darin, mein Urteil in Frage zu stellen, wie er es war, mein Königreich zu verteidigen. Open Subtitles لم يكن يستجوب أحكامي بقدر ما كان يدافع عن المملكة
    - Dachte, es wäre an der Zeit. Er muss lernen, sich selbst zu verteidigen. Open Subtitles ظننت أنّه قد حان الوقت، إنّه بحاجة لمعرفة كيف يدافع عن نفسه.
    Ja, und hält es für seine Aufgabe, die CIA zu verteidigen. Er hat für die mal gearbeitet. Open Subtitles بلى، من يظن بأنه كان يدافع عن وكالة الإستخبارات لقد كان يعمل لحِسابهم
    Und wer ist aufgestanden, um Bridget Bishop zu verteidigen, sogar mit der Monstrosität, die sie erschaffen hatte? Open Subtitles ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟
    Es ist die Pflicht des Anwaltes, seinen Klienten zu verteidigen, nicht ihn zu verurteilen. Open Subtitles لا اريد ان اخبرك عمّا ظننته انا شخصيا عندما قرأت الخطاب انه واجب المحامى ان يدافع عن موكله وليس ادانته...
    Es ist richtig, sein Land zu verteidigen. Open Subtitles انه لشيء جيد أن يدافع عن بلده.
    - Sich zu verteidigen. - Sechs gegen einen? Open Subtitles ويتعلم كيف يدافع عن نفسه ستة ضد واحد
    Und irgendjemand sollte bereit sein, es zu verteidigen. Open Subtitles وشخصاً ما ينبغي أن يدافع عن ذلك.
    Wenn wir beweisen können, dass er aus Notwehr gehandelt hat, ist er kein Krimineller. Open Subtitles يدافع عن نفسه إذا فهو ليس مجرم حسنا , لمعوماتك
    Der erschießt dich und sagt, es war Notwehr. Open Subtitles سيقتلك ويقول انه كان يدافع عن نفسه
    Ja, vielleicht versuchte er, sich gegen es zu wehren. Open Subtitles أجل،ربما كان يدافع عن نفسه ضد ذلك المخلوق
    Er ist ehrlich... und setzt sich für das Richtige ein. Open Subtitles -نعم . -إنه يدافع عن الحق. -نعم .
    Ein Kavalier hätte seine Verlobte dagegen verteidigt, als Harnröhre bezeichnet zu werden. Open Subtitles الرجل الشجاع هو الذى يدافع عن خطيبته لانها دُعيت بمجرى بول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد