Wenn meine Hände nicht voll mit Glitzerfarbe sind, können wir das vielleicht nochmal versuchen? | Open Subtitles | حين لا تكون يداي ملطختان بطلاء اللمعان، هل تظنين بوسعنا محاولة هذا مجدداً؟ |
Es ist aber eigentlich gleich, ob ich gut darin bin. Wichtig ist, dass meine Hände wissen, was sie tun müssen. | TED | لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها. |
dass meine Hände wie primitive Klauen aussahen, die den Griff umklammerten. Und ich dachte: "Das ist merkwürdig." Ich sah an meinem Körper herab und dachte: Mensch, du | TED | شعرت بثقلي على الجهاز، وشعرت أن يداي يشبهان المخالب البدائية التي تقبض على القضيب. |
In dieser Nacht fand meine Hand nur Leere, da wo ein geschlossenes Fenster hätte sein sollen. | TED | في تلك الليلة وجدت يداي فُرجةً حيث كان من المفترض أن تكون النافذة مغلقة هناك. |
Das könnte natürlich alles sein: etwas, das wir kaufen, oder von dem wir lernen. Ich kann es mit meinen Händen sehr präzise von hier nach da bewegen. | TED | و يمكن أن يكون هذا أي شيءنتسوق لأجله أو نتعلم منه، و أستطيع استعمال يداي و أحركها بكل سهولة. |
Aber ich kann nicht Klavier spielen, wenn Sie mir die Hände abhacken! | Open Subtitles | ولكني لا استطيع ان العب البيانو إن قطعتم يداي إلى رسغي |
Wir kochen. Das hier sind meine Hände. Ich stehe um 4 Uhr früh auf. | TED | هاتان هما يداي , أستيقظ في تمام الرابعة فجراً |
Ich hyperventilierte sehr stark, und innerhalb weniger Sekunden waren meine Hände taub. | TED | كنت الهث بشدة و خلال دقائق كانت يداي مخدرتان. |
Sieh meine Hände an, mein Gesicht, meine Augenringe. | Open Subtitles | إنظر إلى يداي. إنظر إلى وجهي, تحت عيوني. |
meine Hände sind tödliche Waffen, die ich nicht im Zaum halten kann. | Open Subtitles | لقد أصبحت يداي أسلحة فتاكة ولا أستطيع السيطرة عليها |
Ich wollte meine Hände trocknen, da ist die Sicherung rausgeflogen. | Open Subtitles | و ضعت يداي في المنشفة.. فإذا بالصمام الكهربائي ينفجر |
Hör zu, siehst du nicht, dass meine Hände ans Steuer gefesselt sind? | Open Subtitles | ألا ترى بأن يداي مقيدتان في عجلة القياده ؟ |
Hör zu, siehst du nicht, dass meine Hände ans Steuer gefesselt sind? | Open Subtitles | ألا ترى بأن يداي مقيدتان في عجلة القياده ؟ |
Sie sind so dick wie meine Hände und so groß wie Steine. | Open Subtitles | هم مثل سمك يداي. هم فى حجم الأحجار ، سيدى ، |
Also, von jetzt an waren meine Hände Wichsgriffel, die Taschenlampe war ein Mondstrahl, ein Kuli war ein Tintenstift. | Open Subtitles | إذاً أصبحت يداي الآن خشنة الملمس كان الضوء عبارة عن ضوء القمر و القلم يفتقر الحبر |
Um meine Hände mit dem Blut dieser erbärmlichen Kreatur zu beschmutzen, um die Gabe eines Idioten zu erhalten... | Open Subtitles | لألطخ يداي بدمّ هذا المخلوق المثير للشفقة، ..لأتلقى بركةشخص أبله. |
Meine... meine Hand kommt frei. Winden Sie sich weiter. Hören Sie nicht auf. | Open Subtitles | يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن |
Diese Menschen hängen von mir ab. Sie haben ihr Leben in meine Hand gegeben. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي |
Du weisst ja das meine Hand recht schnell sein kann. | Open Subtitles | تعرفين أن يداي يمكنهما أن تكونا بمنتهى السـرعة |
Aber an meinen Händen klebt schon Blut. Deshalb gehe ich heute Abend allein hin. | Open Subtitles | أمّا يداي فملطّختان بالدم، أنا مدنّس، لهذا السبب سأذهب وحيداً الليلة |
So nah, dass ich die Hände um Ihren Hals legen könnte. | Open Subtitles | قريب منك لدرجة استطاعتي لف يداي حول عنقكِ |
meine Arme sind länger und meine Brüste kleiner. | Open Subtitles | أتريدين أن نلعب لعبة؟ يداي أطول, وأثدائي أصغر |
Und die ganze Energie meiner Hände wird von der Kleidung blockiert. | Open Subtitles | وكل الطاقة القادمة من يداي تتوقف بسبب القماش |
Denn mein Dad ist mein Vorbild, und er stirbt gerade in meinen Armen, und seine einzige Hoffnung ist, sofort zum Krankenhaus zu fahren. | Open Subtitles | لان والدي بطل , وهو بين بين يداي يموت وكل ما امله ان انقله للمستشفى الان |