Diese Frage kam mir in den Sinn: Wie sieht der Kegel aus, der Sonne und Erde verbindet, könnte man diese beiden Sphären verbinden? | TED | وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟ |
Ich muss rausfinden, was die hier alle verbindet. | Open Subtitles | علي العمل خارجاً ما يربط بين كل هؤلاء الرجال. |
Hälfte der Akten zweimal durch. Nichts verbindet diese Gruppen irgendwie mit Eugene MacIntosh oder Anthrax. | Open Subtitles | لم أتمكن العثور على أي شيء أن يربط بين هذه المجموعات |
13. fordert die Wiedereröffnung der Bahn- und Schiffsverbindung zwischen Kisangani und Kindu, um die Auslieferung der humanitären Hilfsgüter sowie den Zugang für das humanitäre Personal zu erleichtern; | UN | 13 - تدعو إلى إعادة فتح خط السكك الحديدية/المواصلات النهرية الذي يربط بين كيسانغاني وكيندو لتسهيل تسليم المساعدة الإنسانية وكذلك لوصول موظفي الشؤون الإنسانية؛ |
Er verbindet sich mit den Inhumans und sie schlossen sich sofort dem Schwarm an. | Open Subtitles | .يربط بين اللابشر ثم يقومون بالإنضمام للقفير على الفور |
Das Corpus callosum ist nicht nur die größte weiße Substanz des Gehirns, sondern auch die Brücke, die alle Teile des Gehirns miteinander verbindet. | Open Subtitles | الجسم الثفني ليس فقط أكبر بنية للمادة البيضاء في الدماغ لكنه أيضًا الجسر الذي يربط بين جميع أجزاء المخ. |
verbindet unseren Schützen irgendetwas mit Strode Pharmaceuticals? | Open Subtitles | هل يوجد أى شيء يربط بين مُطلق النار ـ ومُنظمة إنتاج الأدوية ؟ |
Übrigens gibt es einen Nervenstamm, der die zwei Hirnhälften verbindet, und er heißt Corpus Callosum. | TED | إن الدماغ متعمدا -- بالمناسبة، يوجد قضيب من الأعصاب يربط بين نصفي الدماغ يدعى الجسم الثفني. |
Die Auswahlliste deckt ein weites Feld ab; was die Ziele verbindet, ist das Ausmaß an Nutzen, das sie den Menschen, dem Planeten und dem Wohlstand bieten. | News-Commentary | وتغطي هذه القائمة القصيرة أرضية واسعة؛ فالشيء الذي يربط بين الأهداف هو كم الخير الذي قد تعود به على البشر، وكوكب الأرض، والازدهار. |
Glaubst du, wir könnten einen oberirdischen Verbindungsgang bauen, der die 2 Häuser verbindet? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكننا أن نضع ممشى يربط بين المجلسين " ماذا؟ |
Was verbindet diese drei Frauen? | Open Subtitles | مـاذا يربط بين تلك الثلاث نساء؟ |
Und es ist interessant, immer wieder entdecke ich Dinge, die unsere zwei Länder verbinden. | Open Subtitles | انها ... انها مثيرة للاهتمام دائماً اكتشفُ بأن شيئاً يربط بين بلدينا |
Ich weiß nicht, wie das zusammenhängt, aber... irgendwann wird jemand die Punkte verbinden, und es wird ihn zu Ihnen führen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يمكن لأي من هذه العلاقات معا، لكن... في نهاية المطاف شخص سوف يربط بين النقاط، |
Das Gehirn würde die Beiden verbinden. | Open Subtitles | الدماغ قد يربط بين الاثنين |