"يربط بين" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbindet
        
    • und Schiffsverbindung zwischen
        
    • verbinden
        
    Diese Frage kam mir in den Sinn: Wie sieht der Kegel aus, der Sonne und Erde verbindet, könnte man diese beiden Sphären verbinden? TED وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟
    Ich muss rausfinden, was die hier alle verbindet. Open Subtitles علي العمل خارجاً ما يربط بين كل هؤلاء الرجال.
    Hälfte der Akten zweimal durch. Nichts verbindet diese Gruppen irgendwie mit Eugene MacIntosh oder Anthrax. Open Subtitles لم أتمكن العثور على أي شيء أن يربط بين هذه المجموعات
    13. fordert die Wiedereröffnung der Bahn- und Schiffsverbindung zwischen Kisangani und Kindu, um die Auslieferung der humanitären Hilfsgüter sowie den Zugang für das humanitäre Personal zu erleichtern; UN 13 - تدعو إلى إعادة فتح خط السكك الحديدية/المواصلات النهرية الذي يربط بين كيسانغاني وكيندو لتسهيل تسليم المساعدة الإنسانية وكذلك لوصول موظفي الشؤون الإنسانية؛
    Er verbindet sich mit den Inhumans und sie schlossen sich sofort dem Schwarm an. Open Subtitles .يربط بين اللابشر ثم يقومون بالإنضمام للقفير على الفور
    Das Corpus callosum ist nicht nur die größte weiße Substanz des Gehirns, sondern auch die Brücke, die alle Teile des Gehirns miteinander verbindet. Open Subtitles الجسم الثفني ليس فقط أكبر بنية للمادة البيضاء في الدماغ لكنه أيضًا الجسر الذي يربط بين جميع أجزاء المخ.
    verbindet unseren Schützen irgendetwas mit Strode Pharmaceuticals? Open Subtitles هل يوجد أى شيء يربط بين مُطلق النار ـ ومُنظمة إنتاج الأدوية ؟
    Übrigens gibt es einen Nervenstamm, der die zwei Hirnhälften verbindet, und er heißt Corpus Callosum. TED إن الدماغ متعمدا -- بالمناسبة، يوجد قضيب من الأعصاب يربط بين نصفي الدماغ يدعى الجسم الثفني.
    Die Auswahlliste deckt ein weites Feld ab; was die Ziele verbindet, ist das Ausmaß an Nutzen, das sie den Menschen, dem Planeten und dem Wohlstand bieten. News-Commentary وتغطي هذه القائمة القصيرة أرضية واسعة؛ فالشيء الذي يربط بين الأهداف هو كم الخير الذي قد تعود به على البشر، وكوكب الأرض، والازدهار.
    Glaubst du, wir könnten einen oberirdischen Verbindungsgang bauen, der die 2 Häuser verbindet? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكننا أن نضع ممشى يربط بين المجلسين " ماذا؟
    Was verbindet diese drei Frauen? Open Subtitles مـاذا يربط بين تلك الثلاث نساء؟
    Und es ist interessant, immer wieder entdecke ich Dinge, die unsere zwei Länder verbinden. Open Subtitles انها ... انها مثيرة للاهتمام دائماً اكتشفُ بأن شيئاً يربط بين بلدينا
    Ich weiß nicht, wie das zusammenhängt, aber... irgendwann wird jemand die Punkte verbinden, und es wird ihn zu Ihnen führen. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يمكن لأي من هذه العلاقات معا، لكن... في نهاية المطاف شخص سوف يربط بين النقاط،
    Das Gehirn würde die Beiden verbinden. Open Subtitles الدماغ قد يربط بين الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus