Ein irritierter Hypothalamus könnte Gänsehaut verursachen, aber dadurch hustet sie noch kein Blut. | Open Subtitles | اضطراب الهيبوتلاموس ربما يسبب القشعريرة لكن هذا لا يسبب لها سعال دموي |
Gibt es etwas in Ihrer Vergangenheit, das möglicherweise Probleme verursachen könnte? | Open Subtitles | هل هناك شىء فى الماضى من الممكن ان يسبب مشاكل؟ |
Er macht mir auf 100-fache Weise Kummer, aber er hat mich nie belogen. | Open Subtitles | إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق لكنه لا يكذب عليّ |
Feueralarm auslösen verursacht Panik, genauso wie die Idee, Jason lebe und sei auf diesem Schiff. | Open Subtitles | إنذار الحريق يسبب الذعر قصة أن جايسون فورهيز حي وعلى هذه السفينة يسبب الذعر |
Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. | TED | لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم. |
Blutzuckermangel kann eine vorübergehende Psychose auslösen und ist eine bekannte - Komplikation des HEC-Verfahrens. | Open Subtitles | نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين |
Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen. | TED | أخيراً، يسبب المكان تحريك المشاعر لأوضاعهم في خارطة العالم مظهرة التوزيع الجغرافي للمشاعر. |
Das Loch kann eine Sepsis verursachen, welche den Blutdruck sinken lässt. | Open Subtitles | الثقب قد يسبب إنتانًا، وهو ماقد يسبب هبوطًا لضغط الدم. |
Rauchen kann Krebs in mehreren Geweben und Organen sowie Beeinträchtigungen des Sehvermögens und Knochenschwäche verursachen. | TED | فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام. |
Wissen nicht die meisten erfahrenen Leute, dass die Theorie, dass Impfungen Autismus verursachen, Blödsinn ist? | TED | ألم يبين معظم العلماء البارعين أن نظرية التلقيح يسبب التوحد ليست إلا هراء؟ |
Das ist all das, was Sie fürchten, all das, was Ihnen Angst macht, all das, was Sie aufschieben, | TED | هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله. |
Er will nur meine Gesellschaft. Großer Reichtum macht Menschen manchmal einsam. | Open Subtitles | يريد رفقتي، أحياناً الثراء الفاحش يسبب الوحدة |
Ja, aber ich wette, wir sind in einer anderen Zeitzone, es ist um die acht Uhr und ALF macht genau jetzt wieder Ärger. | Open Subtitles | اجل ، لكن اراهن اننا بمنطقة توقيتها مختلف اراهن ان الساعة الآن هي الثامنة والف يسبب بعض المشاكل حالياً |
Das geschieht unweigerlich, wenn wir nicht rausfinden, was es verursacht hat. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
Warum etwas anderes machen, wenn du mir noch mehr Schmerzen zufügen kannst. | Open Subtitles | لما لا تفعل أي شيئ لا يسبب لي المزيد من الألم؟ |
Ich kann Ihren Körper lagern, um den Druck zu verringern, welcher die Schmerzen verursacht. | Open Subtitles | لكن هناك خيار آخر يمكنني تغيير موضع جسمك لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم |
Meine geheimniskrämerei bringt sie in verlegenheit. | Open Subtitles | لا أريد كل هذا الغموض فقط أن يسبب لك مشاكل |
Ein Karzinogen ist eine beliebige Substanz oder Erreger, welche abnormales Zellwachstum verursacht, was zur Metastasierung oder Verbreitung führen kann. | TED | المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى |
Mit Raffinement lockt sie den Lieutenant in die Falle, das führt zu Schuldgefühlen. | Open Subtitles | إنها تستخدم حيلها للإيقاع بالضابط و هذا ما يسبب لها الشعور بالذنب |
Es gibt eine Studie über Epileptiker, bei denen der Vollmond verlängerte Anfälle auslöst. | Open Subtitles | و كان هناك دراسات في الصرع في ان القمر يسبب نوبات طويله |
Es scheint doch so, als könne man durchaus auf ihn verzichten. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من ذلك فهو لن يسبب خسارة كبيرة. |
Er bereitet deinem Boss genug Probleme mit seinem Gerede. | Open Subtitles | إنه يسبب مشاكل كفاية إلى رئيسك بكل ذلك الحديث. |
Gepulste Mikrowellen lösen Gewebeschäden, Herzversagen und Hirnblutungen aus. | Open Subtitles | هذا السلاح قادر على التسبب بضرر بسيط يسبب نوبة قلبية أو ضرر في المخ |
Sie trennt Flüssigkeiten. Die Zentripetalbeschleunigung bewirkt, dass sich Stoffe mit höherer Dichte entlang der radialen Richtung trennen. | Open Subtitles | يفصل بين السوائل، تسارع الجاذبيّة يسبب كثافة المواد ليفصلها على طول إتجاه شعاعيّ. |
Chronische Unterentwicklung ist für sich allein genommen nicht die Ursache für belastete Beziehungen zwischen verschiedenen ethnischen, religiösen oder kulturellen Gemeinschaften. | UN | فالتخلف المزمن لا يسبب في حد ذاته توترات بين الجماعات العرقية أو الدينية أو الثقافية المختلفة. |