"يسبب" - Translation from Arabic to German

    • verursachen
        
    • macht
        
    • verursacht
        
    • machen
        
    • kann
        
    • bringt
        
    • führen
        
    • auslösen
        
    • führt
        
    • auslöst
        
    • man
        
    • bereitet
        
    • lösen
        
    • bewirkt
        
    • Ursache
        
    Ein irritierter Hypothalamus könnte Gänsehaut verursachen, aber dadurch hustet sie noch kein Blut. Open Subtitles اضطراب الهيبوتلاموس ربما يسبب القشعريرة لكن هذا لا يسبب لها سعال دموي
    Gibt es etwas in Ihrer Vergangenheit, das möglicherweise Probleme verursachen könnte? Open Subtitles هل هناك شىء فى الماضى من الممكن ان يسبب مشاكل؟
    Er macht mir auf 100-fache Weise Kummer, aber er hat mich nie belogen. Open Subtitles إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق لكنه لا يكذب عليّ
    Feueralarm auslösen verursacht Panik, genauso wie die Idee, Jason lebe und sei auf diesem Schiff. Open Subtitles إنذار الحريق يسبب الذعر قصة أن جايسون فورهيز حي وعلى هذه السفينة يسبب الذعر
    Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Blutzuckermangel kann eine vorübergehende Psychose auslösen und ist eine bekannte - Komplikation des HEC-Verfahrens. Open Subtitles نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين
    Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen. TED أخيراً، يسبب المكان تحريك المشاعر لأوضاعهم في خارطة العالم مظهرة التوزيع الجغرافي للمشاعر.
    Das Loch kann eine Sepsis verursachen, welche den Blutdruck sinken lässt. Open Subtitles الثقب قد يسبب إنتانًا، وهو ماقد يسبب هبوطًا لضغط الدم.
    Rauchen kann Krebs in mehreren Geweben und Organen sowie Beeinträchtigungen des Sehvermögens und Knochenschwäche verursachen. TED فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام.
    Wissen nicht die meisten erfahrenen Leute, dass die Theorie, dass Impfungen Autismus verursachen, Blödsinn ist? TED ألم يبين معظم العلماء البارعين أن نظرية التلقيح يسبب التوحد ليست إلا هراء؟
    Das ist all das, was Sie fürchten, all das, was Ihnen Angst macht, all das, was Sie aufschieben, TED هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله.
    Er will nur meine Gesellschaft. Großer Reichtum macht Menschen manchmal einsam. Open Subtitles يريد رفقتي، أحياناً الثراء الفاحش يسبب الوحدة
    Ja, aber ich wette, wir sind in einer anderen Zeitzone, es ist um die acht Uhr und ALF macht genau jetzt wieder Ärger. Open Subtitles اجل ، لكن اراهن اننا بمنطقة توقيتها مختلف اراهن ان الساعة الآن هي الثامنة والف يسبب بعض المشاكل حالياً
    Das geschieht unweigerlich, wenn wir nicht rausfinden, was es verursacht hat. Open Subtitles ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا
    Warum etwas anderes machen, wenn du mir noch mehr Schmerzen zufügen kannst. Open Subtitles لما لا تفعل أي شيئ لا يسبب لي المزيد من الألم؟
    Ich kann Ihren Körper lagern, um den Druck zu verringern, welcher die Schmerzen verursacht. Open Subtitles لكن هناك خيار آخر يمكنني تغيير موضع جسمك لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم
    Meine geheimniskrämerei bringt sie in verlegenheit. Open Subtitles لا أريد كل هذا الغموض فقط أن يسبب لك مشاكل
    Ein Karzinogen ist eine beliebige Substanz oder Erreger, welche abnormales Zellwachstum verursacht, was zur Metastasierung oder Verbreitung führen kann. TED المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى
    Mit Raffinement lockt sie den Lieutenant in die Falle, das führt zu Schuldgefühlen. Open Subtitles إنها تستخدم حيلها للإيقاع بالضابط و هذا ما يسبب لها الشعور بالذنب
    Es gibt eine Studie über Epileptiker, bei denen der Vollmond verlängerte Anfälle auslöst. Open Subtitles و كان هناك دراسات في الصرع في ان القمر يسبب نوبات طويله
    Es scheint doch so, als könne man durchaus auf ihn verzichten. Open Subtitles ولكن على الرغم من ذلك فهو لن يسبب خسارة كبيرة.
    Er bereitet deinem Boss genug Probleme mit seinem Gerede. Open Subtitles إنه يسبب مشاكل كفاية إلى رئيسك بكل ذلك الحديث.
    Gepulste Mikrowellen lösen Gewebeschäden, Herzversagen und Hirnblutungen aus. Open Subtitles هذا السلاح قادر على التسبب بضرر بسيط يسبب نوبة قلبية أو ضرر في المخ
    Sie trennt Flüssigkeiten. Die Zentripetalbeschleunigung bewirkt, dass sich Stoffe mit höherer Dichte entlang der radialen Richtung trennen. Open Subtitles يفصل بين السوائل، تسارع الجاذبيّة يسبب كثافة المواد ليفصلها على طول إتجاه شعاعيّ.
    Chronische Unterentwicklung ist für sich allein genommen nicht die Ursache für belastete Beziehungen zwischen verschiedenen ethnischen, religiösen oder kulturellen Gemeinschaften. UN فالتخلف المزمن لا يسبب في حد ذاته توترات بين الجماعات العرقية أو الدينية أو الثقافية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more