ويكيبيديا

    "يستمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weiter
        
    • weiterhin
        
    • ständig
        
    • hält
        
    • dauert
        
    • sich
        
    • dauern
        
    • weitermachen
        
    • anhalten
        
    • bleibt
        
    • fortsetzen
        
    • mehr
        
    • weitergeht
        
    • bleiben
        
    • weitergehen
        
    Ein Gegenstand bewegt sich gleichmäßig weiter oder verbleibt an einem Ort, wenn sich nichts ändert. TED لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا
    Klar, aber dieser Polizist hat weiter geredet, nachdem ich ihn geköpft hatte. Open Subtitles بالطبع ، أنه الشرطي الذي يستمر بالكلام حتى بعد قطع رأسه
    Oder konzentriert ihr euch auf euren Alltag und lässt das Erdbeben alle acht Tage weiterhin passieren? TED أو تركز على حياتك اليومية وتدع الزلزال الذي يتكرر كل ثمانية أيام يستمر في الحدوث؟
    Ich habe mich als ein Typ verkleidet, der ständig abserviert wird. Open Subtitles لقد فعلت لقد إرتديت كالرجل الذي يستمر في التخلص منه
    Dieser eine Tropfen ist besser als 10 Viagra-Tabletten. Das hält für 3 Tage. Open Subtitles القطرة الواحد من هذه مثل عشرة اقراص فياجرا يستمر مفهولها 3 ايام
    Der Wagen der Tyrannen wird kippen und verlasse dich darauf, es dauert nicht mehr lange. Open Subtitles عربة التفاح التى يركبها المستبدين ستنقلب لا يمكن أن يستمر الوضع على هذا الحال طويلاً
    Aber es ist noch gar nicht abgeschlossen sondern ein fortlaufendes Projekt, an dem sich Menschen weiter beteiligen können. TED وبالتالي فانه غير منته تماما، ولكنه مشروع ممتد حيث يستمر الناس في التعاون.
    Prinzipiell hätte es immer so weiter gehen können. Mit vollkommener Keuschheit auf Seiten der Wirte. TED ومن حيث المبدأ كان من الممكن أن يستمر المذهب الى الابد. مع تمام الامتناع عن الجنس من قبل الاعضاء.
    Das kann nicht so weiter gehen, denn ökonomische Anreiz- und Abschreckungsmaßnahmen sind sehr kraftvoll. TED ذلك لا يمكن ان يستمر, لان المحفزات والمثبطات الاقتصادية قوية جدا
    Und raten Sie mal. Wenn diese Kurve so weiter geht wie bisher – Sehen Sie, wie viele Menschen 2030 noch von 1,25 US$ am Tag leben müssen? TED وحزر ما؟ إذا كان المسار يستمر ، انطر إلى عدد الناس الذين يعيشون على ١.٢٥ دولار يوميا في عام ٢٠٣٠
    Sie sagen weiter basierend auf einer überholten Charakterisierung meiner Selbst vorher, was ich brauche. TED يستمر في محاولته لتوقع ما أحتاجه إعتمادا على خصائص من الماضي حول الشخص الذي كنته, لما قمت به بالفعل.
    Ich kann darüber hinwegsehen, aber mir Dinge vorzuenthalten darf einfach nicht weiterhin geschehen, okay? Open Subtitles يمكنني أن أنسى الأمر، ولكن إخفاء الأشياء عني لا يمكن أن يستمر طويلاً
    Marks muss weiterhin glauben, dass Rykov der ist, für den er ihn hält. Open Subtitles من المهم بإن ماركس يستمر باعتقاده بإن رايكوف هو نفس الذي يعتقده
    Zuerst zum Thema Nützlichkeit: Ältere können weiterhin nützliche Dienste leisten. TED أولا، فيما يختص بالفائدة، يستمر المسنون في تأدية خدمات ذات نفع.
    - Bis später. - Auf keinen Fall, Marsianer. Du rettest ständig mein Leben. Open Subtitles مستحيل أيها المريخي، فأنت الرجل الذي يستمر بإنقاذ حياتي
    Die Dinge liefen super, aber du weißt ja, nichts hält für immer, und... Open Subtitles تعلمين، الأمور كانت تسير بشكل رائع، ولكن، تعلمين، لاشيء يستمر للأبد، و،
    Gut, die Funkstille dauert drei Minuten. Open Subtitles إنقطاع الإتصال يجب أن يستمر لثلاثة دقائق
    Wenn sie die Teile haben, sollte es nur 'ne Stunde dauern. Open Subtitles إن كانوا بملكون الاجزاء, فلن يستمر لاامر لأكثر من ساعة
    Er wird doch nicht bis zu den 450 Volt weitermachen? Open Subtitles .. هل تخبرني أنه يجب أن يستمر في جميع الأحوال حتي 450 فولت؟
    Wir müssen uns beeilen, Schwester, dieser Zauber wird nicht lange anhalten. Open Subtitles علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً
    Er bleibt für Monate und oftmals für Jahre. Und wenn das passiert, ist es eine eigene Krankheit. TED يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته
    Die Personen, die Artikel mit Agenten-Metaphern lasen, nahmen öfter an, dass die Preisentwicklung sich so fortsetzen würde. TED والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو
    Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. Open Subtitles أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان
    Wir erwarten, dass es so weitergeht, wenn wir weitere Planeten finden. TED نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى.
    Er hat Facebook, einem U.S.-basierten Service, erlaubt, in Tunesien zu bleiben. TED فهو سمح بالفيس بوك بخادم مقره الولايات المتحدة. حتى يستمر بالبقاء داخل تونس
    Und wenn sie wieder zuhause sind, würden ihre perfekte Flitterwochen weitergehen... für immer. Open Subtitles ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد