Und jemand, der LOLcats macht, hat diese Kluft bereits hinter sich gelassen. | TED | وإن الشخص الذي يصنع قطة كوميدية قد عبر بالفعل هذه الفجوة. |
Das macht viel aus. Wenn man $600 für eine Parzelle zahlt... | Open Subtitles | انه يصنع فرق كبير اذا قمنا بدفع 600 دولار اضافية |
Das ist wahr. Mein Vater musste extra Geldschränke in diesem Jahr machen. | Open Subtitles | أبى كان يصنع صناديق قوية إضافية فى هذا الوقت من السنة |
Das Kind hat bereits das Interesse verloren und macht etwas anderes, aber der Vater baut die Burgen allein weiter. | TED | الطفل فقد الإثارة و بدأ يلعب بشيء آخر. لكن الأب وحده يصنع القصور. |
Es muss im Inneren des Universums einen Mechanismus der Selbstorganisation geben, der Dinge erschafft. | TED | يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء |
Vermisse ich, wie er mit Sirup auf meiner Waffel ein Gesicht macht? | Open Subtitles | هل أنا أفقتده لآنه يصنع الوجوه على الشطيرة مع الحساء ؟ |
Es scheint also, dass diese physische soziale Verkörperung tatsächlich wirklich einen Unterschied macht. | TED | اذن يبدو مثل تجسيد مادي للاجتماعية في الواقع يصنع فرقا بحق |
Und ob man sich am meisten um Profit und Jobs und Konkurrenzvorteil sorgt, oder die nationale Sicherheit, oder Umweltführung und Klimaschutz und das Gesundheitswesen, das Feuer neu zu erfinden macht Sinn und Geld. | TED | و سواء كنت تهتم أكثر بالأرباح و الوظائف و الميزة التنافسية أو بالأمن الوطني أو رعاية البيئة و حماية المناخ والصحة العامة, اعادة ابتكار الوقود أمر عقلاني و يصنع المال. |
Wissen Sie, ich frage mich immer wieder, wer macht diese Regeln? | TED | أتعلم، لطالما تساءلت عمن يصنع هذه القوانين. |
Ursache und Wirkung richtig zu erkennen macht einen enormen Unterschied. | TED | إدراك السبب والأثر الحقيقيين في كل شيء يصنع تغيير جذري في العالم. |
Der Mann kann sich kaum selbst eine Tasse Tee machen, noch weniger die Wäsche. | Open Subtitles | لا يستطيع الرجل أن يصنع لنفسه كوب من الشاي ناهيك عن غسيل ملابسه |
Sollte ich dir Slipper machen, was ich nicht tue, so tue ich es jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | أذا كنت انا من يصنع لك النعال فأنا لأن لست لن أصنع لك بعد لأن |
Sie ließ eine fragwürdige Giftmischerin die Sandwiches für ihre Stiefkinder machen. | Open Subtitles | هي تدع متهم بوضع السم بان يصنع ساندويشات لاولاد زوجها. |
Wir arbeiten sehr gut zusammen. Er baut die Waffen, ich benutze sie. | Open Subtitles | بيننا اتفاق جيد، هو يصنع الأسلحة وأنا أستعملها |
Durch den kleinen Schlitz da zwischen dem Glaskasten und dem Holz geht die Luft herüber und erschafft die andere Skulptur. | TED | عبر تلك الكوة الصغيرة بين صندوق الزجاج و الخشب, الهواء ينساب أسفل المنحوتة و يصنع الأخرى. |
Als wir klein waren, drehte dein Vater einen Film über Robin Hood oder so. | Open Subtitles | و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا |
Nur weil er mit sich selbst spricht, erzeugt er noch lange keine Dämonen. | Open Subtitles | لمجرد أنه يتحدث مع نفسه . هذا لا يعني أنه يصنع مشعوذين |
Er aber machte sein Glück, weil ein Fabrikant von Geldschränken, so ein Schlaukopf, sich einfallen ließ, einen normalen Geldschrank zu verkleiden, damit er aussieht wie ein harmloses Möbelstück. | Open Subtitles | هذا النجار كان جيدا لأنه كان يصنع الخزائن كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية |
Und diese Rezepte kommen Ihnen wahrscheinlich sehr bekannt vor, wenn Sie schon einmal Knete zu Hause gemacht haben – ziemlich herkömmliche Zutaten, die Sie wahrscheinlich in Ihrer Küche haben. | TED | وهذه الوصفات معروفة لكل من حاول ان يصنع صلصال لعب في المنزل انه مكونات اساسية يملكها عادة الفرد في مطبخه |
Sie werden in der Fabrik hergestellt, in der früher die Checker Cabs produziert wurden. | Open Subtitles | إنهم يصنعون تلك في ذات المصنع الذي كان يصنع سيارات الأجرة القديمة حقًا؟ |
Er ist weniger bekannt als die beiden, weil er diese Idee hatte, mechanische Rechengeräte zu bauen und niemals eines baute. | TED | وهو أقل شهرة من أي منهما لأنه جاء بفكرة صناعة أجهزة حوسبة ميكانيكية ولم يصنع أيا منها. |
Er tat das zum einen, weil er sich kein Auto leisten konnte, aber auch, weil er einfach wusste, wie es gebaut wird. | TED | صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة |
Unsere Mission ist es, Unterhaltung zu schaffen, die soziale Veränderungen schafft und anregt. | TED | وكانت مهمتنا هي إنتاج الترفيه الذي يصنع ويلهم التغيير الإجتماعي. |
Der Beschleuniger sollte niemals Antimaterie erschaffen. | Open Subtitles | ما كان مقررا للمصادم أن يصنع الأنتيماتر. |
Wenn Einsatzkräfte Masken herstellen, können sie damit ihr Trauma buchstäblich in den Griff bekommen. | TED | وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة. |