ويكيبيديا

    "يضحكون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lachen
        
    • lachten
        
    • gelacht
        
    • auslachen
        
    • lacht
        
    • ausgelacht
        
    • totlachten
        
    • lustig
        
    • lachend
        
    Sie lachen weil er gesagt hat, zeichne von mittig-rechts zur Mitte und er hat es vermasselt. TED كانوا يضحكون لأن أحدهم قال أرسم من يمين المنتصف الى المنتصف، ثم بعدها خرب الموضوع
    Manche fielen auf die Knie und stießen ein quiekendes lachen aus. Open Subtitles البعض منهم سقط على ركبهم يضحكون بتلك الصرخة المخيفة العالية
    Ich finde sie nicht lustig, aber ich denke, es sagt viel über ein Paar aus, wenn es noch miteinander lachen kann. Open Subtitles بالرغم انني لا أجدهم مضحكين لكن هذا جيد جداً لأي زوجين بالرغم من وجود خلافات فلا يزالوا يضحكون سوية
    Mit all den gebildeten Menschen, die er kannte... die alle lachten und Späße machten... die mein armes Gehirn gar nicht begreifen konnte. Open Subtitles مع كل هؤلاء الناس اللامعين الذين كان يعرفهم جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين
    Und bald wusste die ganze Bar, warum gelacht wurde, und alle fingen an, Bourgen zu bestellen und dabei lachten sie. Open Subtitles سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون
    Dass ich als Repräsentant des Justizministeriums in meinem Eröffnungsplädoyer an der wichtigsten Stelle versage, und die Geschworenen mich auslachen. Open Subtitles انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمة سوف افشل وسوف يضحكون علي
    Ich weiß schon, warum man über Psychologen und deren Schwachsinn lacht. Open Subtitles الآن فمهت لِمَ يضحكون في العيادات النفسية
    Er muss sehen, wie er klarkommt. - Die Kinder haben ihn ausgelacht. Open Subtitles هؤلاء الأطفال كانوا يضحكون عليه0 ألم يضحك أحد عليك من قبل؟
    Aber die Bullen lachen dich aus, denn das war nicht meine Schuld! Open Subtitles افعلي اي كان انتِ تريدي يا سيدة؟ هؤلاك الشرطة سوف يضحكون
    Es ist ganz einfach. Man muss etwas getan haben, das Menschen zum lachen und dann zum Nachdenken bringt. TED إنه أنك فعلت شيئًا جعل الناس يضحكون ومن ثَمَّ يُفكرون
    Was man getan hat, bringt Menschen zum lachen und dann zum Nachdenken. TED ما فعلته جعل الناس يضحكون ومن ثم يفكرون.
    Wenn man sie beobachtet, lachen sie, wenn sie bei Freunden sind. TED فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم.
    Seine Freunde lachen schon. Sie lachen sich tot. TED و أصدقاؤه يضحكون سلفا. هم يضحكون مسبقا و بشدة.
    Millionen werden staunen oder sich fürchten, Millionen werden lachen oder weinen. TED الملايين سيشعرون بالرعب أو الخوف الملايين سوف يضحكون و الملايين سوف يبكون
    Die kommen von weit her, fressen hier im Feld und lachen mich aus. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Ich werde im lachen der Kinder sein, wenn sie hungrig sind und bald essen. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Glauben Sie mir, viele Kollegen lachten mich aus. TED صدقوني، كان العديد من زملائي في العمل يضحكون على.
    Er scrollte durch Bilder auf Instagram und seine Freunde lachten laut. TED كان يتصفح الصور على إنستغرام، و كان أولئك الأولاد يضحكون بشكل هيستيري.
    Ich hoffe, ich habe Euch nicht beleidigt, Bruder William, aber ich hörte, wie über lächerliche Dinge gelacht wurde. Open Subtitles أنا واثق بأن كلامي لم يجرح شعورك أخي وليام ولكنني سمعتهم يضحكون من أجل سبب تافه
    Aber Sie haben mich da oben wie einen Freak stehen lassen, während alle gelacht haben. Open Subtitles ولكنك جعلتني اقف هناك مثل غريب الاطوار والجميع يضحكون علي
    Dass ich als Repräsentant des Justizministeriums in meinem Eröffnungsplädoyer an der wichtigsten Stelle versage, und die Geschworenen mich auslachen. Open Subtitles انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمه سوف افشل وسوف يضحكون علي
    # 'n Schafskopf, der lacht durch die Nüstern. Open Subtitles بعض الناس يضحكون من خلال أنوفهم
    Ich habe gehört, wie sie mich hinter meinem Rücken ausgelacht haben. Open Subtitles أتعتقد انني لم اسمع ؟ أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري
    Irina erzählte mir, wie sie sich in der Moskauer Zentrale alle totlachten. Open Subtitles "إستمرت (إيرينا) في إخباري بكل شييء في (موسكو)" "كل شخص في ذلك الطابق كانوا يضحكون حتي الجنون"
    Wenn du die jungen Paare lachend zum Altar schreiten siehst, denkst du, die haben keine Ahnung! Open Subtitles ترين كل الازواج الجدد والشباب يضحكون ويمازحون بعضهم لانهم لا يدرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد