Was hier passiert, ist ...das ihr Gehirn gegen ihren Schaedel drückt. | Open Subtitles | الذى يحدث هنا هو أن مخك يضغط .. على جمجمتك |
Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. | Open Subtitles | حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا |
Der enorme Druck durch die Schwerkraft seiner großen Masse verdichtet den Kern des Sterns und löst Kernfusionen aus. | TED | الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم |
Der Captain bedrängt mich wegen der Wasserstofftanks. | Open Subtitles | الكابتن يضغط على لاصلاح خزانات الهيدروجين |
Selmak drängt mich, die Sache anzugehen. | Open Subtitles | حسنا سلماك يضغط على للعمل على اصلاح الامر |
Also anstatt die Army zu drängen, die Akte rauszurücken, hat er sich entschieden seinen Kodex aufzugeben? | Open Subtitles | لذا عوضا عن أن يضغط على الجيش ليحصل على الملف قرر ان يتخلى عن قانونه؟ |
Sie sagten selbst, er hat in Gedanken sowieso schon den Abzug gedrückt. | Open Subtitles | , أنت قلت ذلك بنفسك سمعته يضغط على الزناد في رأسه |
Das Ding, das auf ihr Gehirn drückt, lässt sie manchmal seltsame Sachen sagen. | Open Subtitles | ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة |
und ihn fest mit seiner kleinen Faust drückt. | Open Subtitles | ان الطفل امسك بأصابعى و هو يضغط عليه بقبضته الصغيره جداً |
Das erste was er macht, weil es schon piept, ist den Code eintippen, er drückt den Knopf. | Open Subtitles | أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار |
Das Essen drückt gegen seinen Vagusnerv und verursacht den Ohnmachtsanfall. | Open Subtitles | والطعام يضغط على العصب المبهم، فيسبب الإغماء |
Das spinale Meningeome drückt auf die Nerven der Stimmbänder. | Open Subtitles | ورم سحائي شوكي يضغط علي أعصاب الأحبال الصوتية |
Klingt gewiss nach einem Tumor, der auf den Hörnerv drückt. | Open Subtitles | من الواضح أنّه ورم خبيث يضغط على الوتر السمعي |
Die Fälle stapeln sich. Ich habe zu viel Druck. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة متكدسة على مكتبى إنه ذلك يضغط على أعصابى |
Ein Haftrichter soll eine Zeugin so unter Druck setzen? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أن القاضي يستطيع أن يضغط في أمور مثل تلك |
Denn wer ertrüg der Zeiten Spott und Geißel, des Mächt'gen Druck, des Stolzen Misshandlungen, verschmähter Liebe Pein, des Rechtes Aufschub, den Übermut der Ämter und die Schmach, die Unwert schweigendem Verdienst erweist, | Open Subtitles | من يستطيع تحمل الزمن الذي يضغط على الرجل ذي الكبرياء التوبة الحب المرفوض |
Er bedrängt dich doch nicht, oder? | Open Subtitles | هوا لا يضغط عليكي ابدا , اليس كذلك ؟ |
Galindo wird an zwei Fronten von Lobo Sonora bedrängt. | Open Subtitles | جاليندو " يضغط من جبهتين " " عبر " لوبور سونورا |
Der stellvertretende Minister drängt mich, es als Terrorakt zu kennzeichnen. | Open Subtitles | نائب الوزير يضغط علينا أن نعلن أننا أمسكنا إرهابيا |
Das Thema ist unangenehm, aber du darfst dich zu nichts drängen lassen. | Open Subtitles | من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك |
Wenn die Spitze des Instruments gegen ein Gewebe gedrückt wird, dehnt sich die Vorrichtung aus und wird gegen die Wände gepresst. | TED | إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط |
Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht. | TED | لا يوجد شخص واحد يجهز الرابط، ولا يوجد شخص آخر في الطرف الآخر يحاول أخذ قرار هل يضغط على أم لا. |
Du hast doch darauf gedrängt, dass ich ihn nächste Woche mache. | Open Subtitles | لقد كنت من يضغط علي لكي ادخل الاختبار الأسبوع القادم |