"يضغط" - Traduction Arabe en Allemand

    • drückt
        
    • Druck
        
    • bedrängt
        
    • drängt
        
    • drängen
        
    • gedrückt
        
    • setzt
        
    • gedrängt
        
    • den Abzug
        
    Was hier passiert, ist ...das ihr Gehirn gegen ihren Schaedel drückt. Open Subtitles الذى يحدث هنا هو أن مخك يضغط .. على جمجمتك
    Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. Open Subtitles حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا
    Der enorme Druck durch die Schwerkraft seiner großen Masse verdichtet den Kern des Sterns und löst Kernfusionen aus. TED الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم
    Der Captain bedrängt mich wegen der Wasserstofftanks. Open Subtitles الكابتن يضغط على لاصلاح خزانات الهيدروجين
    Selmak drängt mich, die Sache anzugehen. Open Subtitles حسنا سلماك يضغط على للعمل على اصلاح الامر
    Also anstatt die Army zu drängen, die Akte rauszurücken, hat er sich entschieden seinen Kodex aufzugeben? Open Subtitles لذا عوضا عن أن يضغط على الجيش ليحصل على الملف قرر ان يتخلى عن قانونه؟
    Sie sagten selbst, er hat in Gedanken sowieso schon den Abzug gedrückt. Open Subtitles , أنت قلت ذلك بنفسك سمعته يضغط على الزناد في رأسه
    Das Ding, das auf ihr Gehirn drückt, lässt sie manchmal seltsame Sachen sagen. Open Subtitles ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    und ihn fest mit seiner kleinen Faust drückt. Open Subtitles ان الطفل امسك بأصابعى و هو يضغط عليه بقبضته الصغيره جداً
    Das erste was er macht, weil es schon piept, ist den Code eintippen, er drückt den Knopf. Open Subtitles أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار
    Das Essen drückt gegen seinen Vagusnerv und verursacht den Ohnmachtsanfall. Open Subtitles والطعام يضغط على العصب المبهم، فيسبب الإغماء
    Das spinale Meningeome drückt auf die Nerven der Stimmbänder. Open Subtitles ورم سحائي شوكي يضغط علي أعصاب الأحبال الصوتية
    Klingt gewiss nach einem Tumor, der auf den Hörnerv drückt. Open Subtitles من الواضح أنّه ورم خبيث يضغط على الوتر السمعي
    Die Fälle stapeln sich. Ich habe zu viel Druck. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة متكدسة على مكتبى إنه ذلك يضغط على أعصابى
    Ein Haftrichter soll eine Zeugin so unter Druck setzen? Open Subtitles وأنت تعتقد أن القاضي يستطيع أن يضغط في أمور مثل تلك
    Denn wer ertrüg der Zeiten Spott und Geißel, des Mächt'gen Druck, des Stolzen Misshandlungen, verschmähter Liebe Pein, des Rechtes Aufschub, den Übermut der Ämter und die Schmach, die Unwert schweigendem Verdienst erweist, Open Subtitles من يستطيع تحمل الزمن الذي يضغط على الرجل ذي الكبرياء التوبة الحب المرفوض
    Er bedrängt dich doch nicht, oder? Open Subtitles هوا لا يضغط عليكي ابدا , اليس كذلك ؟
    Galindo wird an zwei Fronten von Lobo Sonora bedrängt. Open Subtitles جاليندو " يضغط من جبهتين " " عبر " لوبور سونورا
    Der stellvertretende Minister drängt mich, es als Terrorakt zu kennzeichnen. Open Subtitles نائب الوزير يضغط علينا أن نعلن أننا أمسكنا إرهابيا
    Das Thema ist unangenehm, aber du darfst dich zu nichts drängen lassen. Open Subtitles من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك
    Wenn die Spitze des Instruments gegen ein Gewebe gedrückt wird, dehnt sich die Vorrichtung aus und wird gegen die Wände gepresst. TED إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط
    Eine Person setzt den Link, und es gibt eine andere Person am anderen Ende, die vesucht zu entscheiden, ob sie auf den Link klickt oder nicht. TED لا يوجد شخص واحد يجهز الرابط، ولا يوجد شخص آخر في الطرف الآخر يحاول أخذ قرار هل يضغط على أم لا.
    Du hast doch darauf gedrängt, dass ich ihn nächste Woche mache. Open Subtitles لقد كنت من يضغط علي لكي ادخل الاختبار الأسبوع القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus