Sir... Ein Gentleman klopft an bevor er das Zimmer einer Lady betritt. | Open Subtitles | سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله |
Der Polizist klopft an die Tür, und der Gängster fragt, nach dem Durchsuchungsbefehl. | Open Subtitles | الشرطي يطرق الباب, ثم يسأل المجرمُ عن, تعلم, عما سألتني, المذكرة |
Ein Gentleman klopft an, bevor er das Zimmer einer Lady betritt. | Open Subtitles | سيدي , الرجل اللطيف يطرق باب غرفة السيدة قبل أن يدخله |
Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen. Wir lassen ihn herein und er kommt hier hinein. | TED | كان توربو يطرق على الباب بمنقاره فسمحنا له بالدخول فأتى إلى هنا |
Da sah ich jemanden an die Tür des Dienstmädchens klopfen und hineingehen. | Open Subtitles | رأيت رجلا يطرق باب الخادمة ثم يدخل اليها |
"Auf einmal hörte ich ein Pochen, als ob jemand leise klopfte... draußen an meiner Zimmertür." | Open Subtitles | فجأة سمعت نقر كأن شخص ما يطرق يطرق بلطف يطرق باب غرفتى |
Letzte Nacht um 21 Uhr herum, hämmerte Mark gegen Lars' Tür, sagte, Lars schulde ihm Geld und würde besser zahlen oder aber. | Open Subtitles | ليلة أمس في التاسعة كان يطرق على الباب قال بأنه يدين له المال وعليه الدفع وإلا |
Sie klopft nicht oft an. Und wenn sie klopft, musst du sie reinlassen. | Open Subtitles | إنه لا يطرق عليك دوما وعندمـا يفعل، عليك أن تدعيه يدخل |
Sie machen sich erst Gedanken über das Böse, wenn es an ihre Haustür klopft. | Open Subtitles | .. لا يفكر أحد بالشرّ حتى يطرق الشرّ بابه |
Ja, wir achten nicht auf das Böse, denn wir denken, es klopft nie an unsere Haustür an. | Open Subtitles | .. نعم ، لا ننتبه إلى الشرّ لأننا نعتقد أنه لن يطرق بابنا أبداً |
Rennen sie immer hinten raus, wenn jemand an die Tür klopft? | Open Subtitles | هل دائماً ما تلوذ بالفرار من الباب الخلفيّ، حينما يطرق أحدهم باب دارك؟ |
Was ist der Unterschied zwischen einem Ehemann, der an eine Tür klopft... und einem Seemann, der sein Schiff verlässt? Ungefähr 10.000 Volt. | Open Subtitles | مالفرق بين زوجٌ يطرق الباب وبحّار يرتجل من السفينة؟ فارقٌ هائل. |
Aber wenn das FBI an deine Tür klopft, musst du schneller sein, als du solltest. | Open Subtitles | لكن حينما يطرق عميل فيدراليّ بابك، فعليك أن تتحرّك أسرع ممّا ينبغي لك. |
Ich sehe sonst niemanden, der an diese Tür klopft, um deinen Nonsens zu ertragen. | Open Subtitles | لا أرى أيّ أحد آخر يطرق بابكِ ليدعم لامنطقكِ. |
Ein Ire klopft bei einer Frau an und sagt: "Hätten Sie etwas zu tun für mich?" | Open Subtitles | إذاً، ثمة رجل إيرلندي يطرق الباب تلك السيدة وقال : "هل لديكِ أي عمل ليّ؟" |
Weißt du, selbst jetzt, wo der Tod an deine Tür klopft, musst du immer noch Gott darum bitten, dir einen Engel zu schicken, der dich rettet. | Open Subtitles | اترين؟ رغم ان الموت يطرق على بابك انتي مازلتي تطلبين من الرب المساعدة وانقاذك |
Die laufen herum und klopfen hier und da, wie Hühner ohne Kopf. | Open Subtitles | وهم يركضون ، يطرق الأبواب ، والدجاج من دون رؤوس. |
Plötzlich hörte ich jemanden an die Tür klopfen und sagen: | Open Subtitles | اخيراً عندما سمعت احد ما يطرق على الباب يقول |
Statt seine Beschwerden elektronisch auszustellen, hätte er einfach an unsere Vordertür klopfen können. | Open Subtitles | بدلاً من أن يشكو مظلمة بطريقه إلكترونيه كان بإمكانه أن يطرق بابُنا الأمامى |
D.h.‚ bis es vor 3 Nächten an meiner Tür klopfte. | Open Subtitles | حتى قبل ثلاث ليال، كان هناك أحد يطرق على بابي |
Wir saßen nur da und aßen, während er ununterbrochen klopfte. | Open Subtitles | جلسنا مكاننا وأكلنا بينما كان يطرق .. |
Er hat mich immer wieder beschimpft, hämmerte an die Tür... und hat geschrieen, ich solle ihn bitten, reinzukommen. | Open Subtitles | و كان غاضبً جداً ... وكان يشتمني و يطرق الباب بعنف وصرخ علي للسماح له بالدخول ... |