Unsere Plätze sind besetzt, Sir. Es sind keine mehr übrig. | Open Subtitles | مقاعدنا أخذت ,سيدي, ولم يعد هناك أماكن فارغة |
Es gibt keinen Phil-Ochs-Song, der dafür sorgt, dass eine Bewegung am Leben bleibt oder ein Streik weitergeht. | Open Subtitles | من الذي يقبل بنفسه محولاً من أغنية لم يعد هناك أغنية فيل أوتش التي ستبقي الحركة متحركة و الدابة العاقلة عاقلة |
Du siehst etwas, das gar nicht mehr Da ist. | Open Subtitles | لذلك ، أنت ترين شيئاً ، لم يعد هناك أصلاً |
Wir müssen zusammen voranschreiten. Es gibt kein "Wir gegen sie" mehr. | TED | علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم. |
Das bedeutet, wenn alle Schulden jetzt zurückgezahlt werden würden, gäbe es nicht nur keinen einzigen Euro mehr im Umlauf, es gäbe auch eine gigantische Menge an geschuldetem Geld, welches nicht zurückgezahlt werden könnte, da es nicht existiert. | Open Subtitles | اذا، في حالة سداد كل الديون الان ليس فقط لن يعد هناك دولارا واحدا متداول في السوق بل سيظل هناك احتياج لاموال طائلة اخرى |
- Es besteht keine Gefahr. | Open Subtitles | لم يعد هناك خطر . |
Ich weiß nur, dass es keinen Harry mehr gibt. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكن الذى أعرفه انه لم يعد هناك هارى بعد الآن |
Keiner mehr übrig, der sich zwischen uns stellt. | Open Subtitles | لم يعد هناك من يمكنه الفصل بيننا |
Und jetzt bleibt nichts mehr übrig. | Open Subtitles | والآن لم يعد هناك شيء |
Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. | Open Subtitles | لم يعد هناك عظام أساسا |
Es scheint, es gibt keinen sicheren Ort mehr zum Schlafen. | Open Subtitles | حسنًا، يبدو بأنه لم يعد هناك مكان آمن للاختباء |
Nun, ich nehme an, es gibt keinen Grund, dich dann weiter zu foltern. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أنه لم يعد هناك سبب لتعذيبك إذن |
Es gibt keinen sicheren Ort. | Open Subtitles | ليس هناك مكان آمن بعد الآن لم يعد هناك مكان للاختباء |
Da ist nichts zwischen uns und dem Start. | Open Subtitles | لم يعد هناك عائق بيننا وبين الإطلاق |
Das ist der Grund, warum die Menschen immer sagen:"Da ist kein Makel daran." | Open Subtitles | لذلك السبب الناس يقولون "لم يعد هناك وصمة عار" |
Denken sie mal drüber nach: es gibt kein Standard-Google mehr. | TED | فكروا في الأمر لثانية: لم يعد هناك وجود لغوغل قياسي. |
Es gibt kein IMF mehr. Ich hab den Befehl, alle herzubeordern. | Open Subtitles | لم يعد هناك وكالة مهمات مستحيلة أُمرت بإحضار كل عملاء منظمتنا |
Kevin Elspeth existiert nicht mehr. | Open Subtitles | لم يعد هناك وجود للسيد كيفين إيلسبيث |
Wenn dein Rivale nicht mehr existiert. | Open Subtitles | وعندما لا يعد هناك وجود لمنافسك |
[Padmé] Es besteht keine Gefahr. | Open Subtitles | لم يعد هناك خطر . |
Es besteht keine 5%ige Chance mehr. | Open Subtitles | لم يعد هناك 5% احتمالية |
Wenn dortjemals etwas zu finden war, dann war es nicht mehr da. | Open Subtitles | عندما كان أي وقت مضى للعثور على شيء هناك ثم أنه لم يعد هناك. |
Nach dem Scheitern des Generalstreiks vom 9. April gab es keinen Zweifel mehr: | Open Subtitles | بعد فشل الإضراب العام في الرابع من نيسان لم يعد هناك أي شكوك |