Es wir viele Teams wie das unsere geben die daran arbeiten. | TED | سيكون هناك الكثير من الفرق مثل فريقنا يعملون على هذا. |
Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
Und dann arbeiten sie auch noch an künstlichen Retinas für die Blinden. | TED | والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر. |
Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß. | TED | و هو ليس بذلك الفرق الكبير, حقاً, عندما يعملون هكذا, أو حتى هكذا. |
Am meisten hat mich während der Durchführung des Wettbewerbs überrascht, dass einige Wissenschaftler in ihrer Forschung jetzt direkt mit Tänzern arbeiten. | TED | اكثر شيء مفاجيء تعلمته خلال اداره تلك المسابقه انه الان يوجد علماء يعملون مع الراقصين بشكل مباشر لشرح ابحاثهم. |
Sie können z.B. das Stück schreiben, und die Autoren können an der Bühnenkunst arbeiten. | TED | بإمكانهم أن يكتبوا مسرحية، على سبيل المثال، والكتّاب قد يعملون على الفن المسرحي. |
Sie fangen mit ihrem Ziel an, arbeiten dann rückwärts und lösen Probleme kreativ durch Zusammenarbeit. | TED | إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني. |
Aber zuerst einmal etwas über unsere Gruppe von Künstlern, Wissenschaftlern und Ingenieuren, welche zusammen arbeiten. | TED | لكن بداية خلفية قليلة عن هذه المجموعة من الفنانين، العلماء، المهندسين، الذين يعملون سوياً. |
Du kann sie dann für dich arbeiten lassen. Es sind gute Männer. | Open Subtitles | و من ثَمَ يمكنك أن تجعلهم يعملون لحسابك إنهم رجال جيدون |
Viele Leute arbeiten in der Küche und viele davon hassen Schibetta. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص يعملون في المَطبَخ، و الكثير يكرهونَ شيبيتا |
Tatsache ist, Sir, dass Vendetta und Klein... beide für Monsieur Sauvage arbeiten. | Open Subtitles | النقطه هي, سيدي ان المجرمين الاثنين يعملون موظفين عند مستر سوفاج |
Es sind Spione, die auf Geheiß des US-Militärapparats gegen diese Länder arbeiten. | Open Subtitles | انهم جواسيس يعملون ضد هذه الدول تحت أمر الآلة العسكرية الأمريكية |
Du hast handverlesene Ärzte, Spezialisten, die für dich arbeiten und keinen Handschlag tun? | Open Subtitles | عندك أطباء و متخصصون منتقون بعناية يعملون عندك و يجلسون دون عمل؟ |
Deputy, mir ist der Vorfall bekannt und meine Männer arbeiten daran. | Open Subtitles | أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها |
Nein. Ich denke, hier leben die ganzen Kirmes-Leute, wenn sie nicht arbeiten. | Open Subtitles | لا, انه المكان اللذي يعيشون فيه عمال الكرنفال عندما لا يعملون |
Die stecken einen zum weiBen Abschaum. Da arbeitet man nicht den ganzen Tag. | Open Subtitles | لكانوا حشروك مع أحد الحثالة من البيض فهم لا يعملون طوال اليوم |
Sie arbeiteten für Peter Kingsley. Er gehört zu den Drahtziehern des Anschlags. | Open Subtitles | إنهم يعملون لدى بيتر كينجسلي إنه جزء من المجوعة وراء التفجير |
Nächstes mal wenn Sie anruft, musst du rausfinden wie lange sie schon zusammen gearbeitet haben. | Open Subtitles | عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى و هم يعملون سوياً |
Wenn jemand Will das anhängen wollte, würde er genau das tun. | Open Subtitles | إذا أراد شخص ما لوضع سفوق، هذا بالضبط بإنّهم يعملون. |
"Ich finde 5 polnische Jungs, die keine Pausen machen und mit 56 Pfund glücklich sind." | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول علي خمس فتيان بولنديين، يعملون طوال اليوم ولا يأخذون أي استراحات, |
Und sie erwarten von diesen Leuten, die für sie arbeiten, dass sie sehr gute Arbeit machen – das hoffe ich zumindest. | TED | وانهم يتوقعون من هؤلاء الناس الذين يعملون لديهم القيام بعمل كبير آمل ذلك. |
Wir haben begonnen mit Farbe für Modellflugzeuge und dann sind wir auf diese wundervollen kleinen japanischen Stifte gestossen, sie funktionieren wirklich gut. | TED | وبدأنا باستخدام الوان نماذج الطائرات ومن ثم وجدنا تلك الاقلام الملونة الصغيرة و الرائعة لليابانيين، وهم حقاً يعملون بطريقة جيدة. |
Sie operieren ihn gerade, aber er hat eine Menge Blut verloren. | Open Subtitles | . إنّهم يعملون عليه الآن، لكنه فقد الكثير من الدماء |
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können. | UN | فإدارة عمليات حفظ السلام ومديرو البعثات يعملون تحت ضغط مستمر وحقيقي وبوسائل إدارية محدودة لتقديم نوعية الإشراف المطلوب. |
Das bedeutet gar nichts. Die lassen auch Bullen für sich arbeiten, ganz sicher. | Open Subtitles | هذا لا يعني أي شيء, لديهم رجال شرطة يعملون معهم, أنا واثق. |
Die soliden, hart arbeitenden Bürger, die Hausbesitzer, die Geschäftsleute, die Erbauer von Städten. | Open Subtitles | ، يعملون بجد هولأء المواطنين، وكنزيل، صاحب متجر، باني المدن. |
in ihrem Beruf gibt man jemandem eine Pistole und verlässt den Raum. | Open Subtitles | الرجال الذين يعملون كعملك يُعطون أمثالي مسدساً ويغادرون الغرفة |