Du bist nicht derjenige, der sich um alles Sorgen machen muss. | Open Subtitles | أنت لست الشخص الذي يجب أن يقلق بشأن أي شيء |
Das ist Geschichte, die sich wiederholt, also muss er sich darum Sorgen machen. | Open Subtitles | إنه التاريخ، الذي يعيد نفسه لذا يجب عليه أن يقلق بخصوص هذا |
Das Schöne daran: Er ist immer noch ein toller Partnerhund. Wenn die beiden jetzt irgendwo hoch oben sind, ist Lonnie so besorgt um Gander, dass er vergisst, selbst Angst zu haben. | TED | وما يثير الدهشة أن لا يزال مع ذلك كلب مساعد رائع، لأنه الآن، عندما يكونان على مرتفع كبير، يقلق لوني على سلامة غاندر فينسى أنه نفسه يخشى المرتفعات. |
Er hat Ihnen seine Meinung natürlich nur gesagt, weil er um die Patientin besorgt war. | Open Subtitles | أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة |
Nun, viele Leute befürchten, dass eine universelle Moral moralische Grundsätze benötigt, die keine Ausnahmen erlauben. | TED | والعديد من الناس يقلق من ان وجود سياسة اخلاقية عالمية لان وجود مفاهيم اخلاقية .. يعني عدم وجود اي استثناءات |
- Aber keine Sorge, ich kriege ihn. - Ach, ich muss mir keine machen. | Open Subtitles | نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق |
Auf jeden Fall würde er keine derartigen Sorgen wünschen, die er als totalen Unsinn empfände! | Open Subtitles | على كل، هو لا يريد أن يقلق أحد على صحته لأنه يعتبر هذه ترهات |
Die meisten von uns Sorgen sich über Dinge, die wir nicht kontrollieren können wie Krieg, Terrorismus, das tragische Erdbeben, das gerade in Haiti stattgefunden hat. | TED | معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي. |
Man muss sich ja Sorgen, wir haben ein Auto gestohlen! | Open Subtitles | على أحدنا أن يقلق بالأضافة لكل هذا , لقد سرقنا سيارة |
Worüber sind die Kollegen genau besorgt gewesen? | Open Subtitles | ما هو بالضبط الشيء الذي يقلق رفاقنا في القوّات؟ |
Worüber sind die Kollegen genau besorgt gewesen? | Open Subtitles | ما هو بالضبط الشيء الذي يقلق رفاقنا في القوّات؟ |
Oh, heute Morgen, als er gedacht hat, dass du verletzt bist, hat er mir erzählt, dass er noch nie so besorgt war. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما اعتقد انك تأذيت اخبرني انه لم يقلق هكذا بحياته شعرت بالاهانة |
Wir müssen uns etwas einfallen lassen, was ihm Angst einjagt. | Open Subtitles | الآن يجب علينا التفكير فى شيئاً ما يجعله يقلق |
Auch ein Autor muss Angst haben sein geistiges Eigentum zu verlieren. | Open Subtitles | حتى الروائي يجب أن يقلق على فقد الملكية العقلية |
Obendrein korrigieren wir in Grün, weil Rot Angst auslöst. | Open Subtitles | لا نصحح باللون الأحمر, بل بالأخضر لأن الأحمر يقلق المتعلم. |
Also, offen gesagt befürchten viele von uns, die in der Branche arbeiten, dass die Branche durch Technologie bedroht und möglicherweise entformt wird. | TED | تعلمون، بصراحة، إنه قطاع يقلق الكثيرون منّا ممن يعملون فيه أنه مهدد وربما على وشك التفكك بسبب التكنولوجيا. |
Wir haben nichts zu befürchten. | Open Subtitles | عليه أن لا يقلق إنه يبدوا حقاً مثل الأغيار |
Julie muss krank vor Sorge um Sie sein. | Open Subtitles | أنا فخور بك. جولي، يجب أن يقلق مريض عنك. |
Liebling, Cornell ist ganz deiner Meinung. Kein wirklicher Grund zur Sorge. | Open Subtitles | عزيزتى الفتى هنا يتفق معكِِ لا يوجد ما يقلق |
Es beunruhigt die Machthaber was wir sagen. | Open Subtitles | ما نقوله يقلق الاشخاص في السلطة |
Belästigt Uther nicht damit. Kein Grund, ihn zu beunruhigen. | Open Subtitles | لا تزعجي أوثر بهذا الأمر لا داعي لأن نجعله يقلق |