Er muss 12 Juroren ohne begründete Zweifel davon überzeugen, dass Alison Mona erdmordet hat. | Open Subtitles | يجب ان يقنع ١٢ شخص بشكل لا يدعوا للشك ان أليسون قتلت مونا |
Denken wir an einen Politiker, der versucht, eine Position darzulegen, der das Publikum von etwas überzeugen will. | TED | يمكننا أن نفكر بسياسي يحاول أن يقدِّم موقف، يحاول أن يقنع الجمهور بشيء. |
Es wird niemanden überzeugen etwas zu tun, was sie nicht tun möchte. | TED | لن يقنع أبدا أي أحد أن يقوم بفعل ما لا يرغب القيام به. |
Er hat sich davon überzeugt,... ..daß sie ihn nie verlassen hat und ihr "Geist" bei ihm ist. | Open Subtitles | انة يقنع نفسة انها لم ترحل ابدا وان روحها دائما معة |
Dunning versuchte monatelang, den Captain zu einer Razzia des Hauptquartiers der Gang zu überreden. | Open Subtitles | داننيج ظل لشهور يحاول أن يقنع نقيبه ليداهم العصابه في عقر مقرهم |
Wie kann ein Mann eine Frau davon überzeugen, dass er keine Affäre hat? | Open Subtitles | كيف يقدر رجل ان يقنع زوجته انه ليست له علاقة غرامية؟ |
- Wie soll ich Sie davon überzeugen? | Open Subtitles | انت تريدنى لتخبرنى إذا كانت حقيقه ما الذى قد يقنع ما الطريقه ؟ |
Satans bester Trick war, uns zu überzeugen, dass er nicht existiert. | Open Subtitles | خدعة الشيطان العظمى أنه يقنع الانسان بأنه ليس موجود |
Seine einzige Chance ist, Sokar davon zu überzeugen, ihn nicht zu töten. | Open Subtitles | لدى أبوفيس فرصة واحدة يجب أن يقنع سوكار ألا يقتله |
Er könnte sogar die anderen überzeugen, uns in Ruhe zu lassen. | Open Subtitles | في الحقيقة قد يقنع الآخرين لتركنا دون تدخل |
So machen es Führer. Sie schaffen es, Menschen zu überzeugen. | Open Subtitles | هذا ما أخبرنا به، إنه يقنع الناس بمشاركته رؤيته |
Wenn 93 rausgekommen ist, kann 6 sich davon überzeugen, dass es ein "draußen" gibt. | Open Subtitles | وجد طريق الخروج أن كان 93 قد وجد طريق الخروج 6 يمكن أن يقنع نفسه أن هناك خارج |
Doch werden diese Erklärungen die französischen Verbraucher überzeugen, | Open Subtitles | لكن هل هذا النوع من التبرير سوف يقنع الزبائن الفرنسيين |
Wenn ein Teammitglied plötzlich entscheidet, auf einen zu schießen, um die Bösen zu überzeugen, man sei ein Feind macht man mit... und schießt zurück. | Open Subtitles | لو قرر فجأة زميلك أن يطلق عليك النار لكي يقنع الاشرار أنك عدو له يجب عليك أن تتماشى مع الأمر |
Wenn jemand den Captain überzeugen kann, dann wären Sie das, Abgeordneter. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شخص قادر أن يقنع القائد، سيكون أنت، عضو الكونغرس. |
Ja, aber jeder halbkompetente Staatsanwalt kann eine Jury davon überzeugen, dass es so war. | Open Subtitles | .. أجل، لكن أيّ مدعِ عام مبتدئ يمكنه أن يقنع هيئة المحلفين أنّ هذا ماحدث |
Er war ja ein sehr anerkannter linker Anführer, das heißt, die Zentralregierung wollte ihn loswerden und brauchte einen Vorwand, um das chinesische Volk zu überzeugen, wie schlimm er ist. | TED | نظراً لأنه كان زعيماً يسارياً ذا شعبية كبيرة، أرادت الحكومة المركزية تطهيره. وكان لطيف جداً، واستطاع أن يقنع الشعب الصيني بأكمله، لماذا هو سيئ للغاية. |
Ich weiß nicht, wer die Geschworenen weniger überzeugen würde, meine Mama oder Mr Smokey. | Open Subtitles | لا اعني اية اهانة هنا لكن لا اعلم من الاقل احتمالا ان يقنع المحلّفين امي... |
Eines Mannes, der das Volk davon überzeugt, er sei der Messias. | Open Subtitles | ـ الآن كل ما سيتطلبه رجل واحد رجل واحد يقنع الناس أنه المسيا المنتظر |
Hat Manson nicht seine Familie davon überzeugt, für seine eigennützigen Zwecke zu töten? | Open Subtitles | ألم يقنع (مانسون) عائلته بالقتل تحقيقًا لرغباته الأنانية؟ |
Leo hat ihn. Er ist unten und versucht Paige zum Bleiben zu überreden. | Open Subtitles | ليو حصل عليها ، إنه في الأسفل يحاول أن يقنع (بايدج) أن لا تغادر |