ويكيبيديا

    "يقنع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • überzeugen
        
    • davon überzeugt
        
    • überreden
        
    Er muss 12 Juroren ohne begründete Zweifel davon überzeugen, dass Alison Mona erdmordet hat. Open Subtitles يجب ان يقنع ١٢ شخص بشكل لا يدعوا للشك ان أليسون قتلت مونا
    Denken wir an einen Politiker, der versucht, eine Position darzulegen, der das Publikum von etwas überzeugen will. TED يمكننا أن نفكر بسياسي يحاول أن يقدِّم موقف، يحاول أن يقنع الجمهور بشيء.
    Es wird niemanden überzeugen etwas zu tun, was sie nicht tun möchte. TED لن يقنع أبدا أي أحد أن يقوم بفعل ما لا يرغب القيام به.
    Er hat sich davon überzeugt,... ..daß sie ihn nie verlassen hat und ihr "Geist" bei ihm ist. Open Subtitles انة يقنع نفسة انها لم ترحل ابدا وان روحها دائما معة
    Dunning versuchte monatelang, den Captain zu einer Razzia des Hauptquartiers der Gang zu überreden. Open Subtitles داننيج ظل لشهور يحاول أن يقنع نقيبه ليداهم العصابه في عقر مقرهم
    Wie kann ein Mann eine Frau davon überzeugen, dass er keine Affäre hat? Open Subtitles كيف يقدر رجل ان يقنع زوجته انه ليست له علاقة غرامية؟
    - Wie soll ich Sie davon überzeugen? Open Subtitles انت تريدنى لتخبرنى إذا كانت حقيقه ما الذى قد يقنع ما الطريقه ؟
    Satans bester Trick war, uns zu überzeugen, dass er nicht existiert. Open Subtitles خدعة الشيطان العظمى أنه يقنع الانسان بأنه ليس موجود
    Seine einzige Chance ist, Sokar davon zu überzeugen, ihn nicht zu töten. Open Subtitles لدى أبوفيس فرصة واحدة يجب أن يقنع سوكار ألا يقتله
    Er könnte sogar die anderen überzeugen, uns in Ruhe zu lassen. Open Subtitles في الحقيقة قد يقنع الآخرين لتركنا دون تدخل
    So machen es Führer. Sie schaffen es, Menschen zu überzeugen. Open Subtitles هذا ما أخبرنا به، إنه يقنع الناس بمشاركته رؤيته
    Wenn 93 rausgekommen ist, kann 6 sich davon überzeugen, dass es ein "draußen" gibt. Open Subtitles وجد طريق الخروج أن كان 93 قد وجد طريق الخروج 6 يمكن أن يقنع نفسه أن هناك خارج
    Doch werden diese Erklärungen die französischen Verbraucher überzeugen, Open Subtitles لكن هل هذا النوع من التبرير سوف يقنع الزبائن الفرنسيين
    Wenn ein Teammitglied plötzlich entscheidet, auf einen zu schießen, um die Bösen zu überzeugen, man sei ein Feind macht man mit... und schießt zurück. Open Subtitles لو قرر فجأة زميلك أن يطلق عليك النار لكي يقنع الاشرار أنك عدو له يجب عليك أن تتماشى مع الأمر
    Wenn jemand den Captain überzeugen kann, dann wären Sie das, Abgeordneter. Open Subtitles إذا كان هنالك شخص قادر أن يقنع القائد، سيكون أنت، عضو الكونغرس.
    Ja, aber jeder halbkompetente Staatsanwalt kann eine Jury davon überzeugen, dass es so war. Open Subtitles .. أجل، لكن أيّ مدعِ عام مبتدئ يمكنه أن يقنع هيئة المحلفين أنّ هذا ماحدث
    Er war ja ein sehr anerkannter linker Anführer, das heißt, die Zentralregierung wollte ihn loswerden und brauchte einen Vorwand, um das chinesische Volk zu überzeugen, wie schlimm er ist. TED نظراً لأنه كان زعيماً يسارياً ذا شعبية كبيرة، أرادت الحكومة المركزية تطهيره. وكان لطيف جداً، واستطاع أن يقنع الشعب الصيني بأكمله، لماذا هو سيئ للغاية.
    Ich weiß nicht, wer die Geschworenen weniger überzeugen würde, meine Mama oder Mr Smokey. Open Subtitles لا اعني اية اهانة هنا لكن لا اعلم من الاقل احتمالا ان يقنع المحلّفين امي...
    Eines Mannes, der das Volk davon überzeugt, er sei der Messias. Open Subtitles ـ الآن كل ما سيتطلبه رجل واحد رجل واحد يقنع الناس أنه المسيا المنتظر
    Hat Manson nicht seine Familie davon überzeugt, für seine eigennützigen Zwecke zu töten? Open Subtitles ألم يقنع (مانسون) عائلته بالقتل تحقيقًا لرغباته الأنانية؟
    Leo hat ihn. Er ist unten und versucht Paige zum Bleiben zu überreden. Open Subtitles ليو حصل عليها ، إنه في الأسفل يحاول أن يقنع (بايدج) أن لا تغادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد