ويكيبيديا

    "يكفى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reicht
        
    • genug
        
    • reichen
        
    • um
        
    • genügt
        
    Es reicht! Erschießen Sie mich oder sagen Sie mir, was los ist! Open Subtitles حسناً يكفى هذا الكلام الفارغ قل لى ماذا يحدث أو أقتلنى.
    - $2,50. - Das reicht nicht mal für ein Bett. Open Subtitles حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد
    Nur reicht das Geld manchmal für die Miete nicht, da ihre schmierigen Handlanger einen Cop ausschalten, weil er ehrlich ist. Open Subtitles احيانا فقط لايكون لديهم ما يكفى من مال لدفع الأيجار لأن صراصيرك تسعى لفصلهم حتى لايؤدوا عملهم بصدق
    Woanders gab es nicht genug Gold, um uns gute Tageslöhne zu zahlen. Open Subtitles أما الأماكن الآخرى , فلا يوجد بها ذهب يكفى لدفع أجورنا
    Du bist jung. Du hast genug Zeit, um 3 oder 4 Vermögen zu machen. Open Subtitles أنت شاب , لديك ما يكفى من الوقت لتجمع ثلاث أو أربع ثروات
    Aber ist ein Mann Schutz genug? - Unser einziger Schutz ist Geheimhaltung. Open Subtitles سأبذل كل ما فى وسعى لكن هل حارس واحد يكفى ؟
    reicht das für eine Durchsuchung? Open Subtitles ألديك ما يكفى لأستخراج أمر التفتيش الآن ؟ نعم , يالتأكيد
    OK, OK, das reicht. Stellen Sie den Sack hier hin. Open Subtitles حسناً , هذا يكفى الآن ضع الجوال فى منتصف الغرفة
    Wie intim. Mein Französisch reicht gerade aus, um beschämt zu sein. Open Subtitles هذه حميمية ملتهبة أنا أعرف ما يكفى من اللغة الفرنسية لكى أخجل
    - Das reicht nicht mal für die Kugeln. - Unser Dorf ist arm. Open Subtitles لا, انه حتى لن يكفى ذخيرة سلاحى اننا قرية فقيرة
    - reicht für heute. Auftauchen. - Vorn oben 10. Hinten oben 5. Open Subtitles هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    Weiter zurück. Die Straße reicht nicht für die 140 km/h. Open Subtitles من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88.
    Hey, Doc. Wir müssen weiter zurück. Die Straße reicht nicht für die 140 km/h. Open Subtitles من الأفضل أن نتراجع ليس هناك طريق يكفى للوصول لسرعة 88.
    Aber ich hab nicht genug im Haus, du musst schon bis neun warten. Open Subtitles ليس لدى ما يكفى من النقود هنا أنتظر حتى الساعة 9: 00
    Vielleicht glaubst du, schnell genug zu sein, um mit uns mitzuhalten? Open Subtitles ربما تعتقد أنك سريع بما يكفى لمجاراتنا , هاه ؟
    4 oder 5 Monate. Lang genug, um einen Film zu machen. Open Subtitles اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم
    - genug, Bud. Es ist vorbei. - Ich muss mit ihm sprechen. Open Subtitles ــ يكفى هذا يا صديقى ــ وكم ستكون عمولتى على هذا؟
    Ich hab genug Probleme, kann kaum die Raten für den Wohnwagen bezahlen. Open Subtitles يكفى مشاكل الحكومه يُمْكِنُنى أَنْ ادْفعَ ثمن هذه المقطورةِ الملعونةِ بالكاد.
    Nur genug, damit er ein bisschen länger auf dem elektrischen Stuhl brät. Open Subtitles فقط ما يكفى لإخافة هذا الوغد مده أطول, هل هذا صحيح؟
    Unsere Streitkrafte reichen aus fur beide Dperationen. Open Subtitles نحن لدينا ما يكفى من القوات لكلا العمليتين
    Das genügt. Haltet mich! Gut so. Open Subtitles حسناً، هذا يكفى، هذا يكفى توقفوا، توقفوا، هذا يكفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد