keiner befahl ihnen, nach links oder rechts zu gehen, oder gab ihnen den Weg vor. | TED | لم يكن أحد يخبرهم أن يذهبوا يسارًا أو يمينًا أو يمنحهم مسارا مُبيّنا مسبقًا. |
Seit ein paar Wochen hebt keiner mehr am anderen Ende ab. | Open Subtitles | في الأسابيع الأخير لم يكن أحد يجيب على الطرف الآخر |
"Doch was keiner wusste, war, dass sie kurz bevor wir uns trafen" | Open Subtitles | ولكن ما لم يكن أحد يعرفه قبل لحظات من قابلتي له |
Es war unkontrollierbar geworden, aber Niemand hatten den Risiken Beachtung geschenkt. | Open Subtitles | وخرج عن السيطرة ولم يكن أحد مدركاً الخطر الهائل المتزايد |
Niemand wollte dich umbringen. Niemand hatte Schuld an dem, was deiner Familie zustieß. | Open Subtitles | لم يكن أحد يحاول قتلكِ، لم يكن أحد مسؤولا عمّا حصل لعائلتك. |
Niemand war je so gut zu mir wie Sie. | Open Subtitles | لم يكن أحد في حياتي ألطف منكِ معي |
"Außer den Einwohnern kannte keiner seinen Namen, | Open Subtitles | ولم يكن أحد يعرف اسم البلدة سوي الشعب الذي يعيش فيها |
Falls keiner Wert darauf legt, würde ich es tun. | Open Subtitles | إن لم يكن أحد يرغب بذلك فسوف أنزل إلى الحلبة |
keiner durfte meine Geburt feiern, weil sie geheim gehalten werden musste. | Open Subtitles | لم يكن أحد مسموح له أن يحتفل بمولدي لأنه كان لابد أن يبقى سراً |
Weißt du noch, die guten alten Zeiten, als keiner so etwas arrangierte, ohne die Zeitungen zu informieren? | Open Subtitles | أتذكر الايام الخوالي حين لم يكن أحد يتحرّك بدون أن يتصل بالصحافة ؟ |
Ich sage, dass, als wir anfingen nachzuforschen, es keiner von ihnen war. | Open Subtitles | أنا أقول عندما بدأنا البحث لم يكن أحد منهم مشتبه |
Es war nur deswegen Einzelhaft, weil sonst keiner einsaß. | Open Subtitles | كان حبس إنفرادي لانه لم يكن أحد مسجون غيره هناك |
Wenn mich keiner braucht, gehe ich was trinken. Gut. | Open Subtitles | إن لم يكن أحد بجاجة إليّ فسأذهب لأحتسي شرابا |
Er war keiner von uns, nicht so richtig, aber er machte gute Arbeit. | Open Subtitles | لم يكن أحد منا ليس بالضبط لكنّه فعل عملا جيدا |
Vor drei Jahren hat noch keiner je von einem Arthur Watson gehört und jetzt sind Sie der Top-Kontakt für Identitätsbeschaffung in der Stadt. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات، لم يكن أحد قد سمع من أي وقت مضى اسم آرثر واتسون، والآن أنت و اللعبة الوحيدة في المدينة |
Die schafft auch keiner ab. "Ich hab Staub im Auge und kann nicht schlafen." | Open Subtitles | ولم يكن أحد يقرر لنقود هذه إنها قبعة قديمة أوه لا يوجد تراب في عيني ولا استطيع النوم |
Falls Niemand mehr etwas zu ergänzen hat, darf ich verkünden, dass wir heute früher Schluss machen. | Open Subtitles | إذا لم يكن أحد لديه سؤال ليضيفه إذن أنا سعيد لقولي أنتهينا مبكراً لأول مره |
Und man fragt sich: Niemand hat etwas gekauft oder verkauft; was ist geschehen? | TED | والسؤال هنا .. لم يكن أحد يشتري او يبيع الكتاب او يضارب عليه .. فكيف حدث ما حدث ؟ |
Und bis vor etwas mehr als einem Jahrhundert war Niemand in der Lage, das mit dem Gehirn zu machen. | TED | ومنذ حتى أكثر من قرن مضى، لم يكن أحد قادراً على القيام بهذا مع الدماغ. |
Wissen Sie noch, vor 20 Jahren wusste Niemand etwas vom West-Nil-Fieber. | TED | هل تذكر، قبل 20 سنة، لم يكن أحد قد سمع من حمى غرب النيل؟ |
- Niemand war je so nah an Franzine. | Open Subtitles | -لم يكن أحد بهذا القرب من (فرانزين ) |