Er ist ausser sich. Er schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen. | TED | لهذا ارتعب. ولم ينظر حتى يميناً أو شمالاً. لئلا يقع ناظريه على أي رؤية مشجعة. |
Natürlich bin ich sicher. Nach 50 Metern musst du am Kornfeld rechts. | Open Subtitles | بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة |
Danach eine Linkskurve, dann rechts, eine verräterische Bodenwelle auf der Brücke über den Fleet. | Open Subtitles | ثم حادت العربة يميناً ثم يساراً، حيث مررنا فوق مطب أعرفه بهذا الشارع. |
Ich könnte schwören, dass es zweimal rechts und einmal links war, aber ist sie hier? | Open Subtitles | أكاد أقسم أنها كانت بعد ممرين يميناً ثم آخر يساراً، ولكن ماذا أمامي الآن؟ |
Von jedem Einzelnen. Links und rechts. | Open Subtitles | يميناً و يساراً , من الجميع و لا أرد ديونى أبداً |
Ich möchte in keiner Stadt leben, wo der einzige kulturelle Vorzug ist, dass man bei Rot rechts abbiegen darf. | Open Subtitles | لا أريد العيش في مدينة ليس فيها مكسب ثقافي سوى أنك تستطيع التوجه يميناً عند الإشارة الحمراء |
Versuchen wir's. Einer links, einer rechts. | Open Subtitles | حسناً حاولوا يا رجال،واحد يساراً والاخر يميناً |
-Ok, Jungs, wir versuchen's! Einer nach links und der andere nach rechts! | Open Subtitles | حسناً حاولوا يا رجال،واحد يساراً والاخر يميناً |
Durch die Tür, den Flur entlang, dann rechts, dann ein bisschen joggen, etwa 10 Meter. | Open Subtitles | أذهب مباشرةً عبر هذه البوابة, أسفل الصالة,إنعطف يميناً, ستجد هزة خفيفة, بعد حوالي ثلاثين قدم.إنعطف يساراً. |
Wo wir rechts abgebogen sind, biegst du jetzt nach links. | Open Subtitles | ،لذا.. إن إنعطفنا يميناً هذه المرة ستنعطف يساراً |
Und du fährst wie eine Eidechse, einmal links, einmal rechts. | Open Subtitles | ،وانت تقود بنا كالسحليّة مرةً يميناً ومرةً شمالاً |
Flußbiegung nach rechts. Wir müssen ihnen den Weg abschneiden. | Open Subtitles | النهر ينعطف يميناً علينا إسقاطه, اتجه إلى اليمين |
Fahr erst rechts, dann links, dann geradeaus die Rampe hoch. | Open Subtitles | ستتّجه يميناً .. ثمّ يساراً .. وبعدها إلى الأمام على الرصيف |
Grimbold, führe deine Schar hinter der Mauer nach rechts. Vorwärts! | Open Subtitles | جريمبولد' خذ رفاقك يميناً' بعدما تعبر السور |
Gerade Geburtstage nach rechts, ungerade nach links. | Open Subtitles | من ولد فى يوم زوجى يقف يميناً و من ولد فى يوم فردى يقف يساراً |
Fahr einfach weiter. Bieg an der nächsten Ecke rechts ab. | Open Subtitles | واصل التجوال فحسب، انعطف يميناً عند الركن القادم |
Sie gehen den Flur entlang, dann rechts und zweimal links. | Open Subtitles | إذهب نزولاً عند القاعة و اتجه يميناً باتجاه |
Jake, lenk sie ab, geh rechts rum, ich gehe links, wir treffen uns an der Bridge Street. Los. | Open Subtitles | جيك، اذهب يميناً وسأذهب أنا يساراً لتشتيتهم وسنلتقي مجدداً في شارع بريدج، تحركوا |
Links von der Farm weg, dann wurde auf einen dreckigen Weg gewendet, dann 2 Minuten leicht aufwärts dann nochmal scharf rechts, und wir waren an der Brücke. | Open Subtitles | ثم إلى اليمين في الطريق الطيني سرنا في المطلع حوالى دقيقتين ، ثم أخذنا يميناً آخر ثم سرنا فوق الجسر |
Links, dann rechts, dann gerade aus, siehst du? | Open Subtitles | أولاً تسير يساراً ثم يميناً ثم تتجه إلى الأمام , أفهمت ؟ |
Ich weiß, wir arbeiten nicht gerade im Paradies aber du hast einen Eid geschworen und ihn jetzt gebrochen. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أن العمل هنا ليس نعيماً و لكنك حلفتَ يميناً و خرقته |
- Steuerbord, 30 Grad. - Steuerbord, 30. | Open Subtitles | ـ إتجه 30 درجة يميناً ـ إتجه 30 درجة يميناً |