ويكيبيديا

    "ينمو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wachsen
        
    • wächst
        
    • wuchs
        
    • heranwächst
        
    • sich
        
    • gedeiht
        
    • wachst
        
    • gewachsen
        
    • Wachstum
        
    • heranwachsen
        
    • schneller
        
    Keine Sorge, ich bin fürs Weinen. Das lässt dein Haar wachsen. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أُعارض البكاء فإنه يجعل الشعر ينمو
    Im Augenblick ist es nur in der Testphase, aber es könnte Landesweit wachsen. Open Subtitles الآن هي فقط برنامج تجريبي لكن يمكن أن ينمو في عموم الولاية
    Es sei denn, das Serum lässt den Tumor wachsen, was sie ja offensichtlich wollen. Open Subtitles الا اذا قام المصل بجعل ورمه ينمو والذي من الواضح أنه ما يريدونه
    Das Death Valley ist der heißeste, trockenste Ort in den USA. Nichts wächst dort. TED وادي الموت هو أكثر مكان حرارة وجفافا في أمريكا، ولا شيء ينمو هناك.
    Als Indien mit drei, 3,5 Prozent wuchs, und die Bevölkerung mit zwei Prozent, verdoppelte sich das Pro-Kopf-Einkommen alle 45 Jahre. TED عندما كانت الهند تنمو نحو 3.5 في المئة وكان عدد السكان ينمو بمعدل 2 في المئة كان نصيب الفرد من الدخل يتضاعف كل 45 سنة
    Es kann auch für die Fasern stehen, die auf einem Kopf wachsen. TED انها يمكن ان تعني الألياف الذي ينمو من الراس
    Wenn daher ein Tumor in Skelettmuskelgewebe kommt, bekommt er keine Blutversorgung und kann nicht wachsen. TED لذلك، عند قدوم ورم الى نسيج العضلات الهيكليه، لا يتمكن من الحصول على تغذيه دمويه، ولا ينمو.
    Sie können dort eine Architektur wachsen sehen, die den leeren Raum füllt. TED يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ.
    Während die Pilze wachsen, wähle ich die besten Esser aus, um Unendlichkeitspilze zu werden. TED عندما ينمو الفطر، ألتقط أفضل المغذيات لتصبح فطر لامتناهي.
    Als hätten sie beim wachsen einfach den Schwanz vergessen. TED انه كما لو أنها كانت تنمو، نسي الذيل أن ينمو مع باقي اجزاء السمكة.
    Genau wie der Mensch essen muss, um zu wachsen und zu leben, so ist es auch bei Tieren. TED الإنسان يحتاج أن يأكل لكي ينمو ويعيش والأمر صحيح للحيوانات.
    Und dass Gemüse richtig bunt ist und voller Geschmack, dass Karotten im Boden wachsen und Erdbeeren auf dem Boden. TED أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة
    Da war ein Wespennest, das ich in meinem Hof wachsen ließ, direkt vor meiner Tür. TED وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل.
    Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug. TED الجلد يتقشر،الشعر ينمو ، الأظافر ، وهذا النوع من الاشياء.
    Es wächst nun schon seit 11 Jahren und ist ein fantastisches Instrument. TED و كان ينمو للسنوات الـ 11 الأخيرة و كان مورداً رائعاً
    Gefesselt und geknebelt in einer dunklen, stummen Welt, wo nur die Wut wächst. Open Subtitles مقيد ومكعم فى عالم مظلم وصامت حيث لا شىء ينمو سوى الغضب.
    Schlafmohn ist sehr selten in diesem Reich, aber ich weiß, wo vielleicht noch welcher wächst. Open Subtitles الخشخاش نباتٌ نادرٌ للغاية في هذه المملكة لكنّي أعرف مكاناً قد ينمو فيه المزيد
    Dass dort in der Wüste ein Feld von Sonnenblumen zweieinhalb Meter hoch wuchs. TED هناك في الصحراء كان حقل زهرة الشمس ينمو بارتفاع سبعة أقدام.
    Leonard, wenn ich dieser Sache zuvorkommen will,... muss ich herausfinden, was in meinem Hals heranwächst. Open Subtitles لا أظن ذلك إذا كنت سأباشر بهذا فعلي أن أعرف مالذي ينمو داخل حنجرتي
    Und wir wissen, dass im Embryo, wenn das Tier sich entwickelt, es eigentlich einen ziemlich langen Schwanz hat. TED وكما نعلم انه في الاجنة عندما ينمو الكائن الحي يكون يملك ذيل طويل
    Dafür bauen wir Aloe Vera an, aber es gedeiht im Klima des mittleren Westens nicht. Open Subtitles حاولنا ذراعة نبات الصبار لتلك الأغراض ولكن يبدو أنه لا ينمو بمناخ الغرب الأوسط
    Ectopia Cordis... das Herz des Babys wachst im Uterus außerhalb seines Körpers. Open Subtitles .انتباذالقلب. قلب الجنين ينمو خارج جسده في الرحم
    Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen. UN بيد أن التوق إلى نظام دولي تحكمه سيادة القانون أخذ ينمو منذ نهاية الحرب الباردة.
    Und es ist auch die Geschichte des modernen Kapitalismus. Weil es der Reichtum dieses Landes war, der unser ökonomisches System hervorbrachte, ein System, das ohne stetiges Wachstum und endlosen Nachschub von Neuland nicht überleben kann. TED وهي ايضاً قصة الرأسمالية الحديثة لان ثروات هذه القارة هي التي ولدت هذا النظام والذي لا يستطيع ان يولد او ينمو بدون هذا الكم من الموارد والإمداد اللا منتهي من الموراد الجديدة
    Oh, Ihr wisst nicht, wie das schmerzt, sein einziges Kind heranwachsen zu sehen und zu fühlen, wie es sich immer weiter entfernt. Open Subtitles لا، أنت لا تعلم ماذا يعنى أن ترى إبنك الوحيد ينمو ويكبر أكثر وأكثر بعيداً عنك
    Er wächst viel schneller und ist viel besser dazu ausgelegt, Phosphor zu suchen. TED إنّه ينمو بوتيرة أسرع بكثير، وهو مصمّم للبحث أفضل عن الفوسفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد