Our heads of State and Government resolved at the summit in 2005 to further strengthen the United Nations machinery. | UN | لقد عقد رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة عام 2005 العزم على زيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة. |
Strengthening the United Nations machinery for drug control | UN | تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
It is an excellent guide for us, and it shows how the mandates created by the Member States are being translated into the day-to-day work of the United Nations machinery. | UN | فالتقرير خير دليل لنا، وهو يبين كيف تترجم الولايات التي أقرتها الدول الأعضاء إلى عمل يومي تضطلع به آلية الأمم المتحدة. |
The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. | UN | والحملة برمتها ذات طابع سياسي، وهو أمر نعتقد أنه ينبغي إبعاد آلية الأمم المتحدة عنه وحمايتها منه. |
We will continue to push for the disarmament machinery of the United Nations to become more responsive to twenty-first century imperatives. | UN | وسوف نواصل العمل لجعل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أكثر استجابة لمتطلبات القرن الحادي والعشرين. |
9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. | UN | 9 - تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
Strengthening the United Nations machinery for drug control | UN | تعزيز آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
It represents a very significant improvement over the Commission on Human Rights and will definitely reinvigorate the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights. | UN | وهو يمثل تحسينا بالغ الأهمية بالمقارنة بلجنة حقوق الإنسان، وسيقوي قطعا آلية الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
We must streamline the United Nations machinery, reorganize priorities and minimize redundancy. | UN | يجب أن ننسق آلية الأمم المتحدة ونعيد ترتيب الأولويات ونخفض التكرار والازدواجية إلى الحد الأدنى. |
As a result, some States prefer to provide humanitarian assistance on a bilateral basis, without involving the United Nations machinery. | UN | ونتيجة لذلك، تفضل بعض الدول تقديم المساعدة الإنسانية على أساس ثنائي، دون تدخل آلية الأمم المتحدة. |
ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS | UN | تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS | UN | تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
IX. Strengthening the United Nations machinery for international drug control | UN | تدعيم آلية الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Our commitment to the role of the Disarmament Commission as the sole deliberative body within the United Nations machinery for that purpose remains unyielding. | UN | ونظل على التزامنا بدور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة في نطاق آلية الأمم المتحدة لهذا الغرض. |
Sub-item (c) Adaptation and strengthening of the United Nations machinery for | UN | البند الفرعي (ج) مواءمة وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
We believe that the United Nations mechanism for protecting human rights must have the capacity to carry out that responsibility more effectively. | UN | ونعتقد أن آلية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان يجب أن تمتلك القدرة على الاضطلاع بتلك المسؤولية بشكل أكثر فعالية. |
My delegation would like to reiterate its firm support for the strengthening of the disarmament machinery of the United Nations. | UN | يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على تأييده القوي لتعزيز آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح. |
At the same time, it is important to recall the achievements arrived at by the international community through the UN disarmament machinery. | UN | ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. | UN | واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
We support our colleagues' efforts to rationalize the work of the First Committee with a view to enhancing the effectiveness of the operation of United Nations machinery in the field of disarmament. | UN | إننا نؤيد جهود زملائنا لترشيد عمل اللجنة اﻷولى بغية تحسين فاعلية عمل آلية اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. |
As in the resolution of the border dispute between Nigeria and Cameroon, the entire mechanism of the United Nations, including the Secretary-General, might need to be mobilized to bring about a solution. | UN | وعلى غرار ما حدث في حل منازعة الحدود بين نيجيريا والكاميرون، ربما يستدعي الأمر استنفار آلية الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك الأمين العام، من أجل إيجاد حل. |
The purpose of the mechanism is to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the United Nations human rights machinery. | UN | والغرض من الآلية هو كفالة اتسام عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد. |