ويكيبيديا

    "آلية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations machinery
        
    • United Nations machinery for
        
    • the United Nations mechanism
        
    • machinery of the United Nations
        
    • the UN
        
    • the United Nations human rights machinery
        
    • of United Nations machinery
        
    • mechanism of the United Nations
        
    • work of the United Nations
        
    Our heads of State and Government resolved at the summit in 2005 to further strengthen the United Nations machinery. UN لقد عقد رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة عام 2005 العزم على زيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة.
    Strengthening the United Nations machinery for drug control UN تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    It is an excellent guide for us, and it shows how the mandates created by the Member States are being translated into the day-to-day work of the United Nations machinery. UN فالتقرير خير دليل لنا، وهو يبين كيف تترجم الولايات التي أقرتها الدول الأعضاء إلى عمل يومي تضطلع به آلية الأمم المتحدة.
    The whole campaign is of a political nature, something from which we believe the United Nations mechanism should be detached and protected. UN والحملة برمتها ذات طابع سياسي، وهو أمر نعتقد أنه ينبغي إبعاد آلية الأمم المتحدة عنه وحمايتها منه.
    We will continue to push for the disarmament machinery of the United Nations to become more responsive to twenty-first century imperatives. UN وسوف نواصل العمل لجعل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح أكثر استجابة لمتطلبات القرن الحادي والعشرين.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9 - تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Strengthening the United Nations machinery for drug control UN تعزيز آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    It represents a very significant improvement over the Commission on Human Rights and will definitely reinvigorate the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights. UN وهو يمثل تحسينا بالغ الأهمية بالمقارنة بلجنة حقوق الإنسان، وسيقوي قطعا آلية الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We must streamline the United Nations machinery, reorganize priorities and minimize redundancy. UN يجب أن ننسق آلية الأمم المتحدة ونعيد ترتيب الأولويات ونخفض التكرار والازدواجية إلى الحد الأدنى.
    As a result, some States prefer to provide humanitarian assistance on a bilateral basis, without involving the United Nations machinery. UN ونتيجة لذلك، تفضل بعض الدول تقديم المساعدة الإنسانية على أساس ثنائي، دون تدخل آلية الأمم المتحدة.
    ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS UN تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS UN تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    IX. Strengthening the United Nations machinery for international drug control UN تدعيم آلية الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Our commitment to the role of the Disarmament Commission as the sole deliberative body within the United Nations machinery for that purpose remains unyielding. UN ونظل على التزامنا بدور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة في نطاق آلية الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    Sub-item (c) Adaptation and strengthening of the United Nations machinery for UN البند الفرعي (ج) مواءمة وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    We believe that the United Nations mechanism for protecting human rights must have the capacity to carry out that responsibility more effectively. UN ونعتقد أن آلية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان يجب أن تمتلك القدرة على الاضطلاع بتلك المسؤولية بشكل أكثر فعالية.
    My delegation would like to reiterate its firm support for the strengthening of the disarmament machinery of the United Nations. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على تأييده القوي لتعزيز آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح.
    At the same time, it is important to recall the achievements arrived at by the international community through the UN disarmament machinery. UN ومن المهم في الوقت نفسه التذكير بالإنجازات التي حققها المجتمع الدولي عن طريق آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    We support our colleagues' efforts to rationalize the work of the First Committee with a view to enhancing the effectiveness of the operation of United Nations machinery in the field of disarmament. UN إننا نؤيد جهود زملائنا لترشيد عمل اللجنة اﻷولى بغية تحسين فاعلية عمل آلية اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    As in the resolution of the border dispute between Nigeria and Cameroon, the entire mechanism of the United Nations, including the Secretary-General, might need to be mobilized to bring about a solution. UN وعلى غرار ما حدث في حل منازعة الحدود بين نيجيريا والكاميرون، ربما يستدعي الأمر استنفار آلية الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك الأمين العام، من أجل إيجاد حل.
    The purpose of the mechanism is to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the United Nations human rights machinery. UN والغرض من الآلية هو كفالة اتسام عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالعالمية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد